У нас договоренность.
- Конечно.
Она вытаскивает Кларка из ванны и заворачивает в полотенце.
- Я должна признаться, что немного стесняюсь встречи с твоей семьей.
Что это значит?
- Почему?
- Я знала тебя всего несколько дней, когда забеременела.
- Ты была не одна. Я был с тобой и был счастлив. Они знают это.
- Это мало говорит о моей добродетели. А потом я скрывала Кларка от тебя. Они должно быть думают, что я не очень хороший человек.
- Не волнуйся, Персик. Моя семья полюбит тебя и Кларка также, как и я люблю вас.
Я не планировал говорить ей о любви, но это правда.
- Ты не должен говорить такие вещи.
- Почему? Я честен с тобой.
Персик вздыхает.
- Я выхожу за другого. Ты не должен говорить, что любишь меня.
- Но я говорю и не собираюсь переставать говорить тебе об этом до тех пор, пока ты не услышишь меня.
- Я слышу тебя.
Что-то мне так не кажется, но она это сделает.
Мои родители стоят около дверей, чтобы поприветствовать нас, когда мы подходим к их дому.
- Это моя мама, Дарби, а это мой отец, Уилл.
Персик нервничает. Я слышу это в ее голосе, когда она говорит:
- Приятно познакомиться. Я Анна Джеймс.
Я беру Кларка у Персика и поворачиваю так, чтобы мои родители могли видеть его.
- А это ваш внук – Кларк.
Моя мама протягивает руки, чтобы взять его.
- О, Боже, Бо. Это как смотреть на тебя, только младенца.
Моя мама обнимает его, покачивая из стороны в сторону, целует его в макушку.
- Он так хорошо пахнет.
Мы с Персиком смотрим друг на друга и улыбаемся, ничего не говоря о дерьмовом беспорядке, который был у нас час назад.
Моя мама подходит к Персику и обнимает ее.
- Благодарю за предоставленную возможность встретиться с нашим первым внуком.
Персик улыбается, но не отвечает.
- Посмотри на его наряд, Дарби. Он определенно один из нас, потому что готов подбодрить Бульдогов.
Мой отец горд.
Мы идем в гостиную и проводим следующий час, говоря о Персике и их внуке. Я вижу, как она постепенно расслабляется, но застывает снова, когда мама спрашивает, в каком жанре она пишет книги.
- Ммм, романы.
Мама постоянно их читает. Надеюсь, она не решит почитать ее книги, мне хватило и того, что Кэролайн прочитала их.
- Это не для, мама.
- Помолчи. Ты ничего обо мне не знаешь. Нужно ли тебе напомнить, что у меня есть пятеро детей?
– Нет, мэм.
Кэролайн с Эшлин приезжают первыми. Конечно же, у Эш кролик в руке. Я не видел свою племянницу некоторое время, так что я беру ее у Каро.
- Видишь этого малыша, Эшлин? Это твой двоюродный брат Кларк. В один прекрасный день вы подружитесь.
Эшлин визжит, когда протягивает руку Кларку, я тяну ее назад. Она очень любит обниматься.
- Не думаю, что он готов к такому виду любви.
Эшлин нуждо отвлечь.
- Эй, девочка, покажи Анне Джеймс свою игрушку.
Персик улыбается.
- Это тот кролик, что я купила для нее?
- Да. Если ты помнишь, она была не намного старше Кларка, когда ты купила ее. Любимая игрушка. Она не отдает ее никому.
Кэролайн тыкает в меня пальцем.
- Ты говорил, что сам купил ее для Эшлин.
Я пожимаю плечами.
- Я соврал. Анна Джеймс сделала это.
Пока мы ждем братьев, Кэройлан расспрашивает Персика о новой книге и других будущих проектах.
Джадд, Хатч и Уайлдер прибывают один за другим, и я в восторге от их реакции на Персика.
Ни один из них не может оторвать свой взгляд от нее, как и я.
Кремовое кружевное платье, сапоги, легкие локоны. Безумно красивая.
- Братан, это что-то. Теперь я понимаю, почему ты хочешь удержать ее, – говорит Джадд. |