|
Неожиданно Фостер Мэддокс пошевелился. Увидев это, Уайатт ткнул его в спину ботинком. Надавил ногой ему на спину, не обращая внимания на его стоны. Теперь Фостер был пришпилен к полу и уже не мог никому нанести вреда. Рейчел была в безопасности. Она не хотела отходить от Уайатта ни на шаг. Снова на мгновение прижавшись к нему, она поцеловала его в уголок губ.
— Уходи отсюда, — сказал он. — Ты должна выйти из поезда.
Рейчел не могла скрыть своей тревоги. Ее взгляд скользнул по Фостеру, затем снова вернулся к Уайатту.
— Ты не станешь… — прошептала она.
— Иди, — повторил он, на этот раз более твердо. Это был приказ, и она должна была его выполнить. — Роза, выйди вместе с ней.
Роза вздохнула и показала пальцем на Уилла, стоявшего за спиной Уайатта.
Уайатт бросил сердитый взгляд на своего помощника.
— О Господи, Уилл. Сделай же наконец ей предложение или отпусти ее. А сейчас лучше сделай и то, и другое.
Уилл приподнял подбородок и снова посмотрел на Розу. Его щеки мгновенно покрылись густым румянцем.
— Я… я… что ж, Роза. Собственно говоря, я… Уайатт знает, как я к тебе отношусь.
Роза с жалостью посмотрела на него и потрепала его рукой по плечу.
— Я должна уйти, Уилл. У тебя будет немного времени подумать над своим предложением. — Она выскользнула из его объятий. Когда Уилл попытался снова поймать ее, Роза оттолкнула его, обошла Фостера и сказала: — Идем, Рейчел. Теперь мы свободны.
Рейчел понимала, что ее присутствие отвлекало Уайатта от дела, мешало ему действовать так, как было нужно. Она отошла от Уайатта и Фостера и протянула Розе руку.
— Он хотел сжечь их. — Она показала рукой на бумаги, лежащие на полу. — Это документы, имеющие, как я понимаю, отношение к шахте и ветке. Он носился с ними, как собака с костью. Я сказала ему, что мы сфотографировали эти документы, но он мне не поверил. Фостер пытался уничтожить их.
— Он вбил себе в голову, что вы хотите прибрать к рукам все наследство его деда, — сообщил вдруг Рэндольф Доувер, выпрямляясь. Взгляды всех присутствующих устремились к нему. Он все еще прижимал одной рукой носовой платок к виску. — Он думает, что вы его тетя, — проговорил бухгалтер, глядя на Рейчел. — Никто не мог разубедить его в этом.
— Его тетя? — Рейчел не могла поверить в то, что сказал Доувер. — Но значит, он думает, что я…
— …что ты дочь Клинтона Мэддокса, — внес ясность Уайатт.
Бухгалтер закивал:
— Это его мать посеяла в нем такое зерно и потом усердно взращивала его. Похоже, она сама верила в то, что говорила. — Он замолчал, со злостью двигая нижней челюстью вперед и назад. — Его мать и все ее родственники верили этому. Эти мысли отравляли жизнь мистеру Фостеру Мэддоксу. По-другому не скажешь…
Рейчел покачала головой:
— Нет, он не мог так думать. Он обвинял меня в том, что я была любовницей его деда. Он хотел заставить меня… — Она прикусила губу и сложила руки на груди, словно пыталась защититься. По ее телу пробежала дрожь. — Это неправда, — сказала Рейчел. — Мистер Мэддокс не был моим отцом. Я точно это знаю. Он ни намеком никогда не обмолвился… Моя мать никогда бы… Она любила моего отца.
Уайатт шагнул к Рейчел, и Роза отошла от нее на шаг.
— Мистер Доувер знает, что это неправда, — мягко проговорил Уайатт. — И я знаю это. Не нужно нас ни в чем убеждать.
Громко застонав, Фостер Мэддокс перевернулся на спину и прикрыл рукой глаза от льющегося в окно яркого света. |