— Да, отец, — осторожно поддакнул Эллерик.
Сбивать Алькалиндэ этот лирический настрой не следовало. Князь Маэрэ гневался редко, но зато очень долго.
— Охота была хороша?
— Э-э… — юноша на миг растерялся, не зная, какого ответа ждет от него отец.
— Э-э… — передразнил сына Алькалиндэ. — Ты внезапно онемел? Или утратил слух? Я спросил, хороша ли была охота?
— Нет, отец. Да, отец.
— Ну-ну, — князь повернулся и смерил наследника пронзительным взором зеленых глаз. — Значит, все же хороша. Что ж, мне жаль, что пришлось оторвать тебя от этого занятия, безусловно важного и совершенно необходимого моему наследнику.
Эллерик молча пожал плечами, всем своим видом показывая, что нисколько не разочарован.
— Забавно, — с непонятной интонацией обронил Алькалиндэ, — ты совсем на меня не похож. Да и Лиарэ ты напоминаешь только внешне… Я, похоже, ошибся. Знать бы еще, когда и где… Скажи мне, сын, что ты будешь делать, когда… если… останешься один?
— Что… — Эллерик испуганно вскинулся, — что ты имеешь ввиду, господин мой и отец?
— Лиарэ ждет меня За Краем, но что я скажу ей при встрече? Что вырастил мягкотелого болванчика, не способного выдавить из себя ничего, кроме «да, отец» и «нет, отец»? Когда-нибудь ты будешь править Маэрэ, но кто тогда будет править тобой?
— Я верен тебя, отец!
— Верен, — Алькалиндэ фыркнул. — Разумеется, верен. На самостоятельное предательство у тебя не хватило бы ни духу, ни фантазии. Разве что кто подскажет?
— Отец, — со всей возможной твердостью начал Эллерик, — я не знаю, кто посмел измыслить…
— Полно, юноша, — князь отмахнулся, — не нужно гордых речей. Я знаю, что ты честен. Но ты слаб, Лери, и это — моя вина. Однако ты достаточно умен, чтоб понять то, что я тебе сейчас расскажу.
— Я слушаю.
— Отлично. Сын, слишком многие хотят примерить это, — Алькалиндэ легко постучал согнутым пальцем по Крылатому Венцу, — отобрать то, что должно достаться тебе. Я, разумеется, не планирую в ближайшие пару сотен лет скончаться от старости, но судьба правителя полна неожиданностей. Меня могут убить, так же, как была убита твоя мать. И ты останешься один на один с целой сворой умных, властолюбивых и опытных… подданных и вассалов. Тебя даже свергать не понадобится. Они сыграют на самом лучшем и достойном, что есть в тебе… а может, на твоих слабостях и увлечениях, но ты и сам не заметишь, как окажешься безвольной куклой, пленником в собственном дворце, а эта побрякушка, — князь снова коснулся своего Венца, — будет держать тебя крепче любой цепи. И проще всего взять тебя за горло, используя женщину. Ты молод и красив, и кровь твоя горяча. А женщинам, помимо прочего, свойственно еще и коварство. Хитрая властолюбивая сучка, вроде твоей кузины Лиадран… Что? Ты морщишься? Мальчик, одно из преимуществ положения князя заключается в том, что можно себе позволить называть вещи своими именами. Я рад, что удалось избавиться от маленькой дряни, но тебе могут подсунуть любую другую… такую же. Тебе нужна спутница. Квэнъэ, надежная и верная, далекая от политики, женщина, которая точно не опоит тебя и не прирежет прямо на брачном ложе.
— О! — Эллерик сообразил, к чему клонит отец, и почувствовал, как ему становится дурно.
— Разумеется, я не собираюсь тебя принуждать. Это противоречило бы всем нашим законам. Но я прошу тебя задуматься, серьезно задуматься, Лери. |