– Конечно, переживу. Не думай об этом, Рис.
Дэвид переводил взгляд с одного на другого.
– Я полагаю, вы видели записи в книжке по ставкам в «Уайтсе».
– Грязные подонки, – сказал Перси.
– Лицемерные недоумки, – добавил Хэмилтон.
– Мы-то их видели пару недель назад, а вот ты увидел вчера вечером, как я слышал, – сказал Брикстон.
Дэвид махнул рукой:
– Не обращайте внимания. Пусть рискнут своими деньгами. Надеюсь, вы все ответили на ставку Эванса, что я разорю Маркуса. Легко возьмете деньги.
– Ты не злишься? – воскликнул Брикстон, – А мы то пришли пораньше, чтобы не позволить тебе встретиться с Тревенхемом.
– Вызови я Трева или он меня, все уже было бы кончено, – сухо произнес Дэвид. – Если вы действительно хотели предотвратить дуэль, нужно было встать пораньше.
Хэмилтон прокашлялся.
– Никто не думал, что до этого дойдет, Брикстон болтает лишнее. Мы здесь для того, чтобы ты знал, что мы не участвуем ни в этих разговорах, ни в этих ставках.
– Каких разговорах? – спросил Дэвид, откинувшись на стуле. – Я давно не выходил и ничего не знаю.
– Да ничего особенного, – пробормотал Хэмилтон. – Обычная болтовня.
– Говорят, ты продал Эксетер-Хаус, – без обиняков заявил Перси. – Говорят, что твоя семья, чтобы избежать скандала, уехала из Лондона, говорят, что тебя могут арестовать в любой момент и заключить под стражу за воровство, изготовление фальшивых денег и государственную измену.
– Измену? – рассмеялся Дэвид. – В чем же меня обвиняют? В том, что я продал американцам последние разработки моделей галстуков? Кстати, изменников вешают, – продолжал Дэвид. – А меня собираются отправить в тюрьму. Повезло.
– Черт возьми, да тебя это не волнует! – сказал Брикстон. – Хэмилтон вытащил нас из постелей, кричал с пеной у рта, что ты обезумел от горя.
– Да, хорош друг, – обратился к нему Хэмилтон, – для него лучше поваляться в кровати, чем постоять за старого друга!
– Но мне не нужен телохранитель, – сказал Дэвид. – Трев не в себе. Ну и пусть себе он и все остальные, кто сделает ставки, из-за глупых сплетен теряют свои деньги.
Эти слова поубавили пыла. Друзья Дэвида переглянулись.
– Это лишает нашу миссию благородства, – сказал Перси. – Если ты не распродаешь по дешевке имущество Эксетеров, Рис тогда чем ты занимаешься? Непохоже, что ты избегаешь общества.
Дэвид развел руками:
– Я уже говорил, что принял на себя управление делами Эксетеров. А это занимает уйму времени.
– О-о, – произнес Переи, окончательно разочарованный. – Ясно.
Друзья Дэвида некоторое время молчали, пытаясь осознать, как это можно все время трудиться, не находя времени для выхода в свет.
– Слушай, – сказат Перси, – а ты, случаем, не превратишься в него, твоего брата?
– Господи, да нет, конечно. – Лицо Дэвида вытянулось. – Как только он вернется, я снова стану бездельником. – Говоря это, Дэвид не был уверен, что не обманывает приятелей.
– На душе полегчало, – сказал Хэмилтон. – Бездельничать в хорошей компании намного лучше.
Все рассмеялись. Дэвид еле расслышал легкий стук в дверь.
– Да, Баннет, в чем дело? – все еще улыбаясь, спросил Дэвид слугу, который выглядывал из-за двери. |