Всем известно, что в начале июня принц-регент отправляется в Брайтон.
— Да, но даже на один месяц единственного платья тебе будет недостаточно, — возразила Таис.
В свои семнадцать лет Таис уже очень хорошо разбиралась в вопросах моды.
Она больше, чем остальные сестры, переживала, что им приходится шить платья из самых дешевых тканей и обходиться без украшений. А в «Журнале для леди» говорится, что они просто необходимы, если хочешь выглядеть элегантной.
«Да, я буду жалко выглядеть в Лондоне, — подумала Антея. — А мама втайне надеется, что меня ждет успех в высшем обществе, где моя крестная, графиня Шелдон, играет такую важную роль».
Антея была трезвомыслящей девушкой и никогда по-настоящему не верила в чудеса, и неожиданное решение матери отправить ее в Лондон на светский сезон казалось ей всего лишь нелепой фантазией.
Всегда рассеянная, всегда витающая в облаках, как часто говаривал ее муж, леди Фортингдейл не сознавала, что девятнадцатилетняя Антея, ее старшая дочь, заслуживает жизни более интересной, чем та, которую они вели в маленьком домике в скромной йоркширской деревушке.
О материнских обязанностях напомнил ей местный викарий — человек, от которого меньше всего этого можно было ожидать.
После смерти сэра Уолкотта Фортингдейла он взялся обучать младших сестер — Таис, Хлою и Фебу — истории, Священному Писанию и латыни.
Французскому их научила француженка, которая сначала преподавала свой родной язык в женской школе при монастыре в Хэрроугейте, а затем, когда школа перестала нуждаться в ее услугах, удалилась на покой и поселилась в их деревне.
Леди Фортингдейл платила за уроки очень мало, но Антее всегда казалось, что мадемуазель занятия доставляли гораздо больше радости, чем ее ученицам, просто потому, что она чувствовала себя очень одинокой, и ей хотелось с кем-нибудь поговорить.
Однажды викарий пришел к леди Фортингдейл, чтобы рассказать об успехах Фебы в латыни, и, уходя, заметил:
— Я часто думаю, миледи, о том, какое счастье — иметь таких прелестных и милых дочерей. Представляю, как нелегко вам будет расставаться с ними. А ведь уже близок тот день, когда мисс Антея выйдет замуж и покинет родной дом.
— Выйдет замуж? Антея? — воскликнула леди Фортингдейл.
— Я полагаю, ей уже исполнилось девятнадцать лет, — заметил викарий. — Время, когда большинство молодых леди, особенно таких хорошеньких, как мисс Антея, начинают думать о собственном доме.
— Да, конечно, викарий, — согласилась леди Фортингдейл.
Но когда он ушел, она послала за Антеей и сказала виноватым тоном:
— Дорогая, как я могла быть такой забывчивой! Я совершенно упустила из виду, что тебе уже девятнадцать! Моя вина, что я до сих пор ничего не предприняла.
— Что ты имеешь в виду, мама? — с недоумением взглянула на нее Антея.
— Я не подумала о том, что тебе уже пора появиться в свете, — ответила леди Фортингдейл.
— Мне, мама? Но это невозможно!
— Мы с твоим отцом часто думали об этом, — сказала леди Фортингдейл. — Но я так страдала после его гибели! На мои плечи легло столько забот, что я как-то и не задумывалась о том, сколько тебе лет.
— Очень много, мама! — засмеялась девушка. — Скоро у меня уже начнут выпадать зубы, а волосы поседеют!
— Я говорю серьезно, Антея, — укорила ее мать. — Мы бедны, но твои предки со стороны отца поселились в Йоркшире много веков назад и всегда пользовались уважением, а моя семья прибыла в Англию вместе с Вильгельмом Завоевателем.
— Да, я все это знаю, мама, — кивнула Антея, — но «голубая кровь» не поможет оплатить счета, и денег на мое появление в высшем свете она тоже не даст. |