Изменить размер шрифта - +

 

Служба прошла точно так, как я и предполагала — преподобный в проповеди клеймил человеческие пороки хорошо поставленным звучным голосом, призывал к покаянию и расписывал ужасы адского пламени.

Прихожане благоговейно взирали, зачарованные силой воли мистера Дарема и его громоподобным голосом, которым викарий владел с непревзойденным искусством.

Преподобный Крейн в последние годы был не стар даже, а древен, и его дребезжащий тенорок плохо доносил слово Творца до ушей прихожан.

После того, как служба была закончена, миссис Мидуэл отправилась представляться викарию. И опять я как приклеенная следовала за ней, хотя мистер Дарем вызывал во мне робость, граничащую с испугом и приближаться к нему не хотелось совершенно.

Держался викарий как истинный джентльмен, его улыбка, обращенная к нам была как пугающей, так и любезной.

— Очень рад знакомству, миссис Мидуэл, — кивнул мой хозяйке викарий. — Мисс Мерсер.

Тут я поняла, что священник смотрит на меня излишне долго.

— Простите, но не та ли вы Элизабет Мерсер, что приходится дочерью полковнику Джону Мерсеру? — задал Дарем, пожалуй, наименее ожидаемый мной вопрос.

Как так вообще могло выйти, что здесь, в Сеннене, кто-то вспомнил имя полковника Мерсера?

— Да, — дрогнувшим голосом произнесла я. — Полковник Джон Мерсер действительно моей отец.

Миссис Мидуэл переводила взгляд с меня на викария и обратно, явно ожидая продолжения.

— Я очень рад нашей встрече, мисс Мерсер, — на редкость мрачно улыбнулся мистер Дарем. — Можно сказать, что я искал вас по всей стране. И никак не ожидал однажды повстречать вот так, случайно.

Творец! Ну как же так могло выйти? Разве возможна подобная встреча на другом конце страны? Быть может, это еще один кредитор, что еще не отчаялся получить причитающееся с нищей сироты?

— Простите, сэр, — осторожно начала я, — но зачем вам потребовалось меня разыскивать?

Викарий улыбнулся и сообщил:

— Дело в том, мисс Мерсер, что наши отцы много лет назад заключили соглашение о помолвке между вами и мной, и теперь, когда вы оказались в таком поистине плачевном положении, мой батюшка вспомнил о давних клятвах. Вы моя невеста, мисс Мерсер, и я искал вас для того, чтобы заключить, наконец, брак.

Радостно охнула миссис Мидуэл, в ушах которой уже звенели свадебные колокола. А вот для меня словно гром грянул.

— Но, сэр, я совершенно вас не знаю! Я не могу выйти замуж за незнакомца! Это абсурд! Совершеннейший абсурд! — выпалила я и опрометью бросилась прочь из церкви, словно за мной неслись все демоны преисподней. Не глазел на меня, кажется, только слепой мистер Мэйхью, но ему непременно все опишут в мельчайших деталях!

Как так могло выйти?!

Я уехала на другой конец страны, надеясь, что тут-то никогда не встречу знакомых… Что ж, знакомых и не встретила, зато нашелся жених!

 

— Ну что за глупости, моя дорогая, — за ужином наставляла меня на ум миссис Мидуэл.

Я могла избежать обеда, но к вечерней трапезе голод все-таки выгнал. И, разумеется, за столом моя хозяйка под любопытными взглядами прислуги не могла не завести разговор на вполне ожидаемую тему.

— Викарий — видный мужчина. Вполне достойный и с состоянием. В вашем положении такой супруг — просто манна небесная, Бет. И какая разница, что вы с ним незнакомы? Это поправимо. К тому же его выбрал ваш покойный батюшка, и следует почтить его волю. Выйдя замуж за мистера Дарема вы, наконец, станете хозяйкой собственного дома, получите положение и почет. Жена викария — это очень уважаемый член нашего сообщества.

О да, в Сеннене миссис Генри Дарем определенно станет персоной более чем видной и все незамужние девицы (впрочем как и определенная часть замужних молодых женщин) будет страстно завидовать той, которая заполучила в единоличное владение викария.

Быстрый переход