Изменить размер шрифта - +

– Служебная собака. – С нечитаемыми интонациями отвечает Пун. – Одна служебная собака, на нашей первой заставе. Из тех, что атакуют беззвучно.

– А что такое поднос? – отрывается от письма Хлопани. – Лично мне вот про поднос не понятно.

– Шаровая опорная плита, – также безэмоционально отвечает Пун.

«… я встретил здесь родичей, родню по Гаухар. Спасибо им за тёплый приём, сейчас живётся гораздо легче, чем даже месяц назад. Всего написать не могу, но моя родственница тут – примерно как твой нынешний начальник. Которого ты зовёшь Соратником…»

– А Гаухар – это кто? – поворачивается в сторону Пуна Валери, внимательно слушающий Хлопани.

– Была его женой. – отвечает Пун.

«…Вообще, лучше запиши город: ….. это его название.

Кажется, меня тут уже многие знают. Пожалуйста, передай привет дедушке Вальтеру , у которого мы с тобой последний раз брали одежду. Одежда, что он дал, выручала меня много раз! По правде сказать, даже не знаю, было ли в моей жизни бы всё так хорошо, если б не узелок дедушки Вальтера… крепко обними его от моего имени. А то и, чем чёрт не шутит, скажи ему, что я ему тут буду очень рад?! Для торговца с ЕГО опытом, тут наверняка гораздо больше возможностей, чем на его нынешнем месте?!

Если он соберётся сюда ко мне, попроси его прихватить с собой несколько подносов? Он наверняка придумает, как. Они бы тут мне очень пригодились...

И кстати! В том месте, откуда я ушёл, выросли цены и на фураж, и на подковы, и на работу кузниц. И растут уже два месяца: мимо нас порой идут караваны, вот я внимательно слежу за слухами, которые идут вместе с караванами.»

– Концентрируют силы, – ни к кому не обращаясь, роняет уоррент. – На границе с нами.

«… тот человек, что принёс тебе это письмо, ровно через три дня зайдёт за ответом: у них какие-то сложные штуки, позволяющие общаться на расстоянии. Но нужно писать на их языке, потому что и набирать, и передавать сообщения по цепочке сюда будут его родственники. Наверняка люди достойные, но я никого из них не видел и не имею чести знать лично. Имей это ввиду. Рад буду твоему ответу.»

 

Глава 34

 

– Какого чёрта надо? – грубо спрашивает Сотник Орды, носящий отличительный бунчук и подошедший к окраине лагеря по просьбе одного из постов.

С недавнего времени, помимо обычных караулов, в Орде постоянно дежурит кто-то из старших чинов, говорящий на дари (который стал языком общения между разными народами в городе и на базаре).

Его собеседник, сопровождаемый десятком человек, тоже носит знаки различия сотника, но уже Городской Стражи (которая, признаться, последнее время появляется на улицах всё меньше, а какие-то обязанности выполняет и того меньше).

– По поручению Наместника… – начинает сотник Стражи.

Но Сотник Орды его грубо перебивает:

– Не интересно. Мы вне власти Наместника, и свои послания он может…

Ордынец наклоняется к «коллеге» и что-то шепчет тому на ухо.

– Так что, мой тебе совет. – Продолжает ордынец уже вслух. – Не надо тревожить родню Султана из-за поручений этого шакала: целее будешь.

– У меня приказ. – Хмуро сверлит собеседника взглядом стражник. – Пригласить твоё начальство к Наместнику. В моей сотне все приказы всегда исполняются.

– Отчаянный ты человек, – неожиданно смеётся ордынец. – Ничейному коню прийти туда, где готовят шужык; чтобы попросить у повара морковки… – Дальше ордынец повторяет фразу на туркане, явно веселя всех присутствующих.

– Я не знаю, что такое шужык. – Неожиданно спокойно отвечает стражник.

Быстрый переход