Изменить размер шрифта - +
Джессика, моя дочка, все время просыпалась и плакала. Ее немного лихорадило, и я не отходила от нее. А утром вышла «Геральд», я прочитала об убийстве и с ужасом вспомнила, что одно из имен, вычеркнутых в списке Эдди, было как раз именем того самого человека, которого убили, — Клем Уилсон.

 

Стакан повис в ее правой руке. Она уставилась на детектива большими темными глазами, пустыми и равнодушными.

 

Шейн нахмурился.

 

— Давайте-ка все по порядку. Вы видели список фамилий, напечатанных на машинке. Две фамилии были вычеркнуты. Одна из них — Клем Уилсон.

 

Миссис Сини молча кивнула.

 

— А другая фамилия?

 

— Я не помню. Но как только я прочла статью об этих ограничениях и рэкете, то сразу начала вспоминать все странности, связанные с новой работой Эдди: бензин, в котором он не испытывал недостатка, новые покрышки… припомнила пистолет. А тут еще этот список. — Ее снова затрясло, она упала на стул.

 

Шейн встал и, наклонившись над женщиной, сжал своими лапищами ее костлявые плечи.

 

— Все это очень важно, — внушительно сказал он. — И что же вы тогда предприняли?

 

Поерзав, миссис Сини вытащила из-под себя ногу. Эти простые движения как бы помогали ей сдерживать эмоции и страхи, держать себя в руках.

 

— Я растерялась, — проговорила она, — не знала, что делать. Все время думала о малышке. Но никак не могла решиться на то, чтобы вызвать полицию и сообщить… Сообщить об Эдди. — Голос ее оборвался, но женщина справилась с собой и, расправив плечи, продолжила: — Чем больше я размышляла обо всем, тем больше убеждалась, что должна поговорить с вами. У меня был муж, уклоняющийся от службы в армии. Это уже само по себе достаточно скверно. Но вынести мысль, что отец Джессики убийца, я не могла. В газете убийцу назвали предателем. И наконец я решилась: упаковала вещи, приготовилась уехать. Но прежде, оставив ребенка у подруги, заехала сюда, чтобы встретиться с вами.

 

Шейн снова посмотрел на часы и спросил:

 

— Когда отходит ваш поезд?

 

— В шесть тридцать. Вы думаете…

 

— Вы поступили правильно, — поспешно перебил ее детектив, — и вашему мужу придется многое объяснить. — Он вынул из ящика лист бумаги и карандаш. — Опишите-ка поподробнее вашего Эдди. — И приготовился записывать.

 

— Как вам сказать? Ему двадцать четыре года, волосы каштановые, глаза под цвет волос, смуглый. Хорош собой — из тех, что нравятся женщинам. Не очень высокий…

 

— Если ночью он не появлялся дома, то куда ходил? Вам известны какие-нибудь места?

 

— Иногда он ходит в клуб «Хей-Хо»… Иногда — на Семьдесят девятую или на Литл-Ривер.

 

— У вас есть его фотография?

 

— Да, конечно. Она висит на стене в нашей квартире. — Миссис Сини сообщила адрес где-то в районе северо-запада, назвала номер квартиры.

 

— Какой у него номер машины?

 

Женщина пожала плечами.

 

— Этим я никогда не интересовалась.

 

Записав полученные сведения, Майкл заявил:

 

— Вам лучше всего забрать Джессику и немедленно уехать к матери. Оставьте мне се адрес, я дам вам знать, как пойдут дела.

 

Миссис Сини сообщила, где живут ее родители в Себринге, и с усилием поднялась. У нее дрожали руки, подгибались колени.

 

Провожая ее к двери, Шейн вдруг остановился и с тревогой спросил:

 

— Вам еще придется возвращаться в свою квартиру? Где ваш ребенок?

 

— Я отвезла наши вещи в камеру хранения, — ответила она.

Быстрый переход