..
— Хм, и коряво, довольно-таки. Та-ак, — он кивнул продолжать.
— Я находился в недоумении и в тот, и в следующий день. Основательным лишь было подозрение, что написано это одной из горничных, и вероятней всего — старшей, как из двух, определенно, менее грамотной. Но зачем кому-то в том доме меня травить? «Недоразумение», думал я, хотя чувствовал — слова этого тут недостаточно. — Адвокат прервался и сделал два глотка кофе, дело подходило к самому главному. — И вот, господа, явившись уже на тот злосчастный обед, в прихожей вижу трость приятеля моего; он и позапрошлым днем был с новою светлою тростью, и вспоминаю тут — я в руках держал его новую трость, рассматривал, когда старшая служанка вышла нас пригласить. А прежняя трость у него была темная, похожая на мою.
— И вы поняли, что предупреждали не вас, — досказал дядя.
— Тут мурашки у меня по спине. Мысль бьется, как в силках птица, а ей выхода нет, только, верите ли, страх охватил. Я уж в зале на втором этаже, говорю — едва слышу свой голос, а злое чувствую рядом где-то совсем.
Дядя проворно налил ему в рюмку.
Тот не заметил:
— И когда все к окну отошли, я последний стоял, а не приятель мой. Бокалы с шампанским вдруг внимание приковали...
— Поменяли? Любовнику жены тот с отравою назначался?
Человек покивал головой.
И обмяк, ощутив после выплеска слабость.
Дядя, налив Казанцеву и себе, поднял, приглашая остальных, рюмку.
Генералу она тоже оказалась нелишнюю — выпив, он шумно выдохнул, и не вполне вразумительно произнес:
— Ох, и чудны дела твои, Господи!
Помолчали.
Захотелось детали всей истории рассмотреть в новом свете, и Казанцев начал «с первого в голову»:
— Почему жена ему сюрприз-то сделала загодя — под окном этот цветочный вензель?
— Потому, лишь, что на другой день отпускала садовника в деревню на свадьбу дочери.
— Тьфу, — только и произнес генерал от обидного объяснения этой «улики».
Адвокат допил большим глотком кофе, и по виду — испытывал сейчас от повинной своей облегчение.
— Посмею указать вам, господа, на один упущенный при следствии факт. Молодая женщина, с приметами жены банкира, покупая книгу во французском магазине, разговаривала с управляющим по-русски; тот понимает и более-менее говорит. Но с чего бы это прекрасно владеющая французским дама отказала ему в любезности говорить на его родном?
— Подставка? — вырвалось у меня.
— И даже предполагаю какая. У сестры покойного я сам однажды видел служанку, ростом, фигурой, цветом волос очень схожую. А лицо покупательницы, как вы помните, прикрывала вуаль.
— Позвольте-позвольте, — генерал сосредоточенно сдвинул брови утверждаясь в какой-то мысли, — но ведь только сестра банкира говорила, что он опасался отравления от жены.
— Разумеется, и не сомневаюсь — она выдумала это уже после его смерти: ведь буде супруга осуждена, к сестре переходит всё состояние брата.
— Но вместе с тем, они были в сговоре, раз служанка сестры разыграла в магазине ту сцену... любопытно, — Казанцев потянулся к совсем исходящей сигаре.
— Возьми, Митя, новую, — пресек его дядя, и коснулся еще одного просившегося вопроса: — Выходит, следовательно, французскую книгу о ядах банкир сам поставил жене на книжную полку. А себе купил некую о том же в немецком магазине? Зачем не воспользовался французской, ведь подсунул ее, не иначе, в последний день или два?
«Да, странно», — именно это цепляло мой ум.
Адвокат качнул головой, раздумывая...
Казанцев искал поднятыми глазами ответа у потолка...
— А вот и не странно, — ответил сам дядя. |