Изменить размер шрифта - +
Ей повезло, что он согласился соблюсти приличия. Если бы он бросил ее на произвол судьбы, это было бы вполне в его характере.

После бракосочетания герцог и герцогиня Морленд устраивали торжественный завтрак в Морленд-Хаусе. Сразу после завтрака молодые уезжали в Седерхерст-Парк, где собирались провести короткий медовый месяц перед приездом гостей на празднование восемнадцатилетия мисс Рейберн. Этим гостям завидовал весь высший свет. Ведь у них будет возможность понаблюдать, как развиваются отношения в этом невероятном союзе. Но все это будет потом. А пока Кэтрин готовилась к церемонии.

На ней было новое бледно-голубое муслиновое платье с высокой талией. Юбка с вышитым серебром подолом ниспадала мягкими складками. Такая же вышивка украшала короткие рукава-фонарики и очень скромный вырез.

Новая соломенная шляпка была отделана голубыми васильками и завязывалась широкими голубыми шелковыми лентами.

Цепочка из белого золота с граненым бриллиантовым кулоном, который, по ее мнению, очень напоминал по форме большую слезу, была свадебным подарком жениха.

Наряд дополняли длинные белые перчатки и серебряные туфельки.

Кэтрин знала, что выглядит великолепно. И понимала, что так выглядеть ей необходимо. Сегодняшний день почти не имеет к ней отношения, за исключением одного момента: скоро она станет женой лорда Монфора. Сегодняшний день весь посвящен респектабельности, правилам и условностям света. А она член этого общества, нравится ей это или нет. И ее долг перед семьей — приспособиться к этому обществу.

Близкие — это единственное, что имеет для нее значение. Она любит их. И делает все это главным образом ради них. В течение последнего месяца все они время от времени заводили с ней задушевные беседы и уговаривали разорвать помолвку и остановить подготовку к свадьбе, если она на самом деле не хочет выходить за лорда Монфора. Каждый предлагал свою помощь и поддержку на тот случай, если она примет такое решение.

На пороге появились Маргарет и Ванесса. Восторженно вскрикнув, они принялись убеждать Кэтрин, какая она красавица.

— И мы правильно выбрали цвет, — сказала Мег, подходя к Кэтрин и сильно сжимая ее руки. — Он очень идет тебе и подчеркивает твою красоту. Он подходит и к глазам, и к волосам. Ах, Кейт, ты такая… ты такая уверенная…

Кэтрин улыбнулась.

— Естественно, я уверенная, глупышка, — сказала она, как и говорила много раз прежде. — Месяц назад все эти мерзкие истории приводили меня в замешательство, это правда, и я ужасно злилась, что меня принуждают к чему-то. А еще меня раздражал лорд Монфор, потому что во многих аспектах — хотя не во всех — он оказался главной причиной неприятностей. Но теперь все это в прошлом, и я довольна тем, что получилось. Мне двадцать три, я наконец готова выйти замуж — и выхожу, причем за мужчину, которого выбрала сама. Он мне ужасно нравится, знаешь ли.

Она переигрывала. Слово «ужасно» прозвучало фальшиво. Однако Мег заметно приободрилась.

— Тогда я тоже довольна, — сказала сестра. В ее глазах блестели слезы. — И я действительно верю, что ты, Кейт, ему нравишься. Ой, я так думаю, я так считала еще до того, как начались все неприятности! Я прощу ему все прегрешения против тебя, если он наполнит ваш брак любовью. Ведь именно об этом я и мечтаю.

Ванесса подошла к Кэтрин и обняла ее.

— Знаешь, — проговорила она, — я совсем не любила Эллиота, когда выходила за него, и он наверняка не любил меня. Да и как он мог, если именно я предложила ему, бедняжке, жениться на мне.

Она весело рассмеялась.

Когда Эллиот принял на себя обязанности опекуна Стивена, он как раз подыскивал жену. Будучи натурой отнюдь не романтической, он остановил свой выбор на Мег исключительно из практических соображений.

Быстрый переход