Она худенькая, симпатичная и очень обаятельная.
Рози: Как раз таких ты всегда ненавидела.
Руби: Но не в этот раз. Ведь мой Гэри наконец нашел свою любовь!
Рози: О-о-о!
Руби: Вот именно! Правда же, замечательно? Так что я не собираюсь стоять у них на пути и скромно повешу на гвоздь свои танцевальные туфельки. Вообще-то я и сама уже по-думывала отделиться от Гэри. Мне скоро пятьдесят, и мне нужен партнер постарше – такой, у которого не будет сил бросать меня через весь зал, как это делает Гэри. Я уже не в том возрасте. Хорошо, что Гэри наконец нашел себе девушку. Может, Мария убедит его пере-ехать в отдельную квартиру.
Рози: Разве ты не расстроишься, если он уедет?
Руби: Так же расстроюсь, как если бы нашла миллион евро у себя под матрасом. Он уже не мальчик, ему давно пора жить собственной жизнью. Что ж, мне вечно готовить ему обед и стирать рубашки? Ладно, довольно обо мне, как там твоя мама?
Рози: Не очень. Кажется, что все ее болячки вдруг вылезли наружу. Артрит так разы-грался, что она еле ходит. Пока они с папой ездили по теплым странам, этой проблемы не было. Климат в Коннемаре ей совсем не подходит, хоть зима в нынешнем году и не холод-ная. Но она не хочет никуда уезжать. Я за нее беспокоюсь. Она то и дело попадает в больни-цу с какими-то инфекциями и заболеваниями таких органов, про которые я вообще никогда не слышала. Словно после смерти отца ее тело не хочет жить дальше.
Руби: Она выкарабкается, Рози, она у тебя крепкая старушка.
Рози: Будем надеяться.
Руби: Как дела на работе? Когда эта дыра наконец превратится в шикарнейший отель города?
Рози: Ой, Руби, у меня уже никаких сил нет. В конце месяца я увольняюсь.
Руби: Ты это каждый месяц говоришь. Видимо, хочешь дождаться, пока тебе продлят контракт еще на год. Чтобы уволиться, нужно найти другую работу.
Рози: Ну когда мне искать работу, я же тут сижу каждый день допоздна, а в выходные езжу к маме. Мы когда в последний раз с тобой виделись?
Руби: Вчера.
Рози: Ах да, я стояла на остановке, а ты промчалась мимо, посигналив и махнув рукой из машины. Спасибо, что ты нажала на газ, проезжая через лужу. Я вымокла насквозь.
Руби: Мы ехали совершенно в другую сторону, а тебе определенно был нужен душ.
Рози: Ну понятно. Я только хотела сказать, что уже целый месяц никуда не могу вы-браться. Это просто смешно. Никакой личной жизни. Я хотела проведать Кати, и Алекс много раз звал меня в гости, но я не могу себе этого позволить из-за мамы. То есть я ее не виню, конечно.
Руби: Как только маме станет получше, все сразу наладится.
Рози: Ей не становится лучше, Руби. Она не хочет поправляться. Она уже почти при-кована к инвалидному креслу, и это в шестьдесят восемь лет!
Руби: Пусть лентяй Кевин поможет.
Рози: Ну что Кевин, он же ничего не умеет, да и маме удобнее, когда ей помогаю я. Ладно, посмотрим, как дальше пойдет.
* * *
Джош!
С днем рождения!
Теперь ты тоже стал тинейджером!
С любовью,
Рози
Рози!
Огромное спасибо за подарок и открытку. Все просто супер. Не знаю, где сейчас Кати, передавайте ей от меня привет. Она все время присылает мне открытки из разных стран, и мне кажется, что она очень счастлива. У нее такая классная работа! Что слышно про ее ста-рого друга Тоби? Он куда-то пропал или как? Еще раз спасибо за подарок. Теперь я смогу купить новую компьютерную игру.
До встречи.
Джош
* * *
Мам, привет!
Я в Амстердаме, познакомилась с изумительным парнем, он зарабатывает на жизнь тем, что собирает землянику. Совершенно не говорит по-английски, но мы прекрасно нахо-дим общий язык.
Здесь здорово, у меня была куча концертов, и кафе тут просто отличные!
Целую.
Кати
С днем рождения, Рози!
Какой кошмар, через пару лет нам с тобой стукнет 40!
Выпей за меня по такому случаю. |