Изменить размер шрифта - +

Надо срочно рассказать тебе о том, что произошло прошлой ночью. Правда, я подозре-ваю, что полушария моего мозга разъединились, так что надо поторопиться, пока я не поте-рялась навеки в непроглядном тумане безумия.
Вчера я разговаривала со своим банковским менеджером, после чего вернулась в квар-тиру Брайана-Комбайна донельзя расстроенная, растерянная и злая. В гостиной я обнаружи-ла родителей Брайана, они прилетели прямо из Санта-Понса, чтобы познакомиться с Кати. Не могу сказать, что у меня было подходящее настроение для светской беседы. Я ужасно устала, до меня даже не сразу дошло, что у Кати теперь есть еще одни бабушка с дедушкой. А когда дошло, я еще больше разозлилась: они миллион раз проходили мимо меня на улице, когда я была беременна, а когда Кати родилась, даже пальцем не пошевелили, чтобы хоть как-то помочь мне, хотя наверняка знали, что она дочь Брайана. Последнее, что я о них слышала, это что они продали Дом и переехали на юг, лечить артрит миссис Комбайн.
Они все очень оживленно беседовали, но мне это было так неприятно, что я извини-лась и вышла из дома.
Конечно же, идти мне было некуда, поэтому я просто побрела куда глаза глядят, ругая свою бестолковую жизнь. Через некоторое время я возненавидела и эту свою жизнь, и тех, кто в ней есть (да, да, уже не в первый раз), и, поскольку все они были чем-то заняты, я ре-шила утопить свою печаль в вине и зашла в первый попавшийся бар.
Сейчас я понимаю, что там было просто ужасно, но тогда я была так расстроена, что ни на что не обратила внимания. Внутри никого не было, кроме двух наемных убийц за дальним столиком. Бармен оказался очень милым. Он увидел, как мне плохо, стал расспра-шивать, что случилось, искренне так сочувствовал, прямо как в кино. Я рассказала ему, как Грег разрушил мою жизнь (методом исключения я пришла к выводу, что во всем виноват только он один). Меня словно прорвало: я рассказала, как Алекс не приехал на выпускной, про Брайана-Комбайна, про Кати, про то, как я не поступила в колледж, как Алекс женился, а я вышла замуж за Грега, как Грег изменил мне, как я отказалась от повышения на работе, и Грег снова изменил мне… Рассказала, как Грег постоянно ездил на какие-то конференции, и я верила, что раз он работает в банке, ему действительно нужно куда-то ездить, а он на самом деле обманывал меня…
А потом эти два парня, сидевшие в углу, вдруг заинтересовались мной, купили кучу выпивки. Очевидно, они заметили, что я очень расстроена. Они были такие огромные, Ру-би, – больше шести футов росту, накачанные, как культуристы, бритоголовые, и у одного из них была татуировка на руке – отрубленная голова, но они оказались очень душевными людьми! Они расспрашивали меня обо всем, и так сочувствовали, и принесли салфетки, ко-гда я расплакалась, и убеждали меня, что я заслуживаю большего, чем Грег. Я сама удиви-лась, Руби, но они не отпустили меня одну (я совершенно не держалась на ногах), довезли меня до дома, чтобы со мной ничего не случилось. По дороге я показала им, где живет Грег, и мы дружно погрозили ему кулаком. Такие хорошие парни. Видишь, никогда нельзя по одежке судить человека.
В общем, я не могу больше писать, у меня голова раскалывается, но знаешь что? Бла-годаря этой ночи я поняла, что па свете еще не перевелись настоящие мужчины.
Рози

* * *

НАПАДЕНИЕ НА БАНКОВСКОГО СЛУЖАЩЕГО
20 000 евро были похищены в результате дерзкого ограбления, происшед-шего вчера утром. Потерпевший, сорокатрехлетний Грег Коллинз, сотрудник банка «AIB» (Уолл Роад, Дублин), был жестоко избит неизвестными грабителя-ми.
Двое мужчин в масках рано утром проникли в дом Грега Коллинза на Аби-гейл Роад. Потерпевший был дома один, поскольку недавно развелся с женой. Его грубо разбудили, потребовали открыть двери банка и достать деньги из сей-фа. Мистер Коллинз пытался оказать сопротивление, но получил серьезную травму лица. В результате его нос, недавно оправившийся от перелома, снова был поврежден.
Быстрый переход