Пригласите девушку куда-нибудь, как вы на это смотрите?
Джек и София обменялись взглядами, а потом хором ответили:
— Доброй ночи, Мария.
Дверь закрылась, и вот уже третий вечер подряд они проводили время вдвоем. София поковырялась в своей тарелке палочками для еды, потом поставила ее обратно на стол.
— Интересно, что у Линдси на ужин сегодня? — задумчиво протянула она.
— Скорее всего, то же самое, что и вчера, — откликнулся Джек.
— Как вы думаете, она выйдет оттуда?
Джек поперхнулся долькой апельсина, не ожидая столь прямого вопроса.
— Вы о чем меня спрашиваете — считаю ли я ее виновной или надеюсь, что ее оправдают?
— А разве у этих вопросов разные ответы?
Джек не ответил, во всяком случае, прямо.
— У нее серьезные проблемы, в этом нет никакого сомнения. Можно хотя бы вспомнить ее утверждения о том, что она была на работе, когда застрелили ее мужа. Судебно-медицинский эксперт установил несколько иное время смерти.
— Но ведь Брайан заявил полиции, что, обнаружив тело, позвонил матери на работу.
— Будем надеяться, что он подтвердит свои показания. Если его дед вообще когда-нибудь позволит мальчику поговорить с нами.
София открыла баночку диетической колы.
— Разумеется, Брайан не спасет процесс. Он спал, когда убивали его отца. Так что Линдси могла сначала застрелить мужа, а потом отправиться на работу.
— Если не было кого-то постороннего, — заметил Джек.
— Но ведь нет никаких признаков насильственного взлома. Ценности остались на месте. Поэтому если этот незваный гость и был, то он приходил с единственной целью — убить капитана Пинтадо.
— Или его спугнули до того, как он успел поживиться и забрать ценности.
София взяла лед из бокала, долила себе газировки, а остальное передала Джеку.
— Что вновь возвращает нас к первоначальной проблеме. У нас есть только один свидетель, который утверждает, будто на месте преступления был посторонний.
— А он, к несчастью, носит военную форму недружественной нам страны, — закончил ее мысль Джек.
От этих слов, казалось, весь газ улетучился из их диетической колы.
— Что мы предпримем в этой связи? — спросила София. — Вы собираетесь вызывать его для дачи показаний или нет?
— Я пока еще думаю над этим вопросом.
— В таком случае сегодня вечером я оставляю вас одного думать над ним.
— Вы уже уходите?
— Мне кажется, моя личная жизнь полетит в тартарары, как только суд начнется по-настоящему. Так что сегодня вечером у меня свидание.
— Я не знал, что у вас есть приятель.
— А я не говорила, что у меня есть приятель. Я сказала, что у меня свидание.
— Так вы встречаетесь с женщинами?
— Нет, — игриво улыбаясь, ответила она. — А теперь идите к черту со своими методами ведения перекрестного допроса и лучше займитесь своим делом.
— Нет проблем. Желаю приятно провести время.
— До завтра. — София подхватила сумочку и направилась к двери. Она оставила машину на стоянке с парковочным автоматом прямо перед офисом Джека, и он сейчас смотрел в окно, как она идет к автомобилю. Оглянувшись через плечо, она заметила, что Джек подглядывает за ней.
— Просто хотел убедиться, что вы доберетесь туда благополучно, — пробормотал Джек, чувствуя себя немного глупо. Она не могла его слышать, да и прошагать к своему авто ей надо было всего каких-нибудь пятьдесят футов по кишащему людьми тротуару. |