Изменить размер шрифта - +

По залу пронесся легкий смешок, затем воцарилась тишина. Торрес продолжал:

— В соответствии с распоряжением суда до начала разбирательства стороны уже обменялись своими списками свидетелей. Возможно, я и пропустил что-либо, но я не увидел в списке свидетелей защиты никакого кубинского солдата.

Судья перелистал страницы дела и нашел список свидетелей. Затем он поднял глаза на Джека.

— Он есть в вашем списке, мистер Суайтек?

Джек заколебался. Он не вел нечестной игры, но, похоже, одна из самых старых уловок в судебном разбирательстве могла вот-вот обратиться против него.

— Мы не зарегистрировали его по фамилии, ваша честь. Но мы отметили должным образом свое намерение вызывать свидетелей опровержения.

Судья презрительно фыркнул.

— Неужели вы рассчитывали незаметно внести кубинского свидетеля в списки, всего лишь зарегистрировав его как «свидетеля опровержения», а?

— Если быть совершенно откровенным, судья, мы еще не решили, стоит ли вызывать солдата для дачи показаний в суде.

Прокурор настаивал.

— Ради того, чтобы избежать ненужных сюрпризов и сенсаций, я требую, чтобы в данном вопросе не осталось никаких неясностей. Если мистер Суайтек намеревается вызвать кубинского солдата в качестве свидетеля, он должен недвусмысленно заявить об этом здесь и сейчас.

— Я бы не стал заходить так далеко, — заявил судья. — Мистер Суайтек вправе решить позже, намерен ли он вызывать его для дачи показаний. Но если существует кубинский солдат, который утверждает, что ему известно нечто об этом преступлении, я хочу услышать его имя. Если вы не назовете его сейчас, мистер Суайтек, то лишитесь права вызвать его в качестве свидетеля.

Джек обвел взглядом толпу собравшихся. Многие из них сидели как на иголках, подавшись вперед на самый край стула.

— Судья, мы находимся в общественном месте. Я не знаю, какими могут оказаться последствия для этого солдата или его семьи, если я открыто назову его имя в зале суда.

— Тогда не вызывайте его в качестве свидетеля. Но если вы желаете сохранить свои права, мистер Суайтек, давайте послушаем, как его зовут. Сейчас.

Джек сделал паузу, потом произнес:

— Его зовут Фелипе Кастильо.

Тишина сменилась негромким гулом голосов и перешептыванием. Джек буквально слышал скрип карандашей в блокнотах на галерее для прессы. Ему не доставило радости, то что пришлось назвать имя солдата, но он испытал некоторое удовлетворение, заметив изумленное выражение лица прокурора. Складывалось впечатление, что Торрес на самом деле считал, что защита блефует — что, когда придет время раскрыть карты, Джек не сможет назвать имя.

— Очень хорошо, — произнес судья, и в его тоне тоже проскользнуло легкое удивление. — У нас есть имя. Это вас удовлетворит, мистер Торрес?

И снова прокурор бросил взгляд на Джека, все еще не в состоянии поверить, что кубинский солдат существует на самом деле и что он вскоре может войти в зал суда.

— Вполне, судья.

— Тогда на этом наше досудебное совещание завершено. Я снова встречусь с вами здесь завтра, ровно в девять часов. Мы выберем присяжных заседателей. До той поры в судебном заседании объявляется перерыв. — Судья ударил молоточком по столу и вышел из зала заседаний в свой кабинет, дав старт сумасшедшей гонке за право успеть к выходу первым. В федеральном суде запрещалось использовать фото- и кинокамеры, так что телевизионщики первыми устремились из зала заседаний, чтобы выдать в телеэфир свои сообщения. Остальные бросились к ограждению и засыпали адвокатов вопросами.

— Фелипе Кастильо сейчас находится в Майами? — выкрикнул кто-то.

— Это правда, что солдат будет жить у вас дома, мистер Суайтек?

— Вы разговаривали с самим Фиделем Кастро?

Джек хотел ответить, но при той неразберихе, граничащей с истерией, которая царила вокруг, он опасался, что его ответы будут искажены в прессе.

Быстрый переход