Со своего места она следила за серьезными юношами в суконных куртках, строгими молодыми женщинами в очках и вязаных кардиганах, семинаристами в черных костюмах, выглядевшими значительно чище и опрятнее других студентов. И за девушками, смеющимися, уверенными в себе девушками в юбках ярких цветов, потряхивающими волосами и знающими, какое впечатление они производят на других. Неужели это тоже первокурсницы, ее коллеги? Нет, наверное, после окончания школы они провели год за границей, с завистью думала Бенни. Или работали во время летних каникул. Во всяком случае, назвать их провинциалками было нельзя. Жизнь в Нокглене не наложила на них своего отпечатка.
Внезапно она увидела Нэн Махон. На Нэн был тот же красивый темно-синий жакет, что и вчера, но сегодня она надела его поверх светло-желтого шерстяного платья. К ремню ее наплечной сумки был привязан желто-синий шарф. Кудрявые волосы были зачесаны назад, в ушах красовались желтые серьги. По обе стороны от Нэн шли молодые люди, боровшиеся за ее внимание. Все взгляды были устремлены на нее. Нэн осматривала ряды, выбирая себе место, и вдруг заметила Бенни.
— Ах, вот ты где! — воскликнула она.
Люди повернули головы, пытаясь понять, кому она машет рукой. Бенни покраснела, но Нэн тут же бросила своих кавалеров и устремилась наверх. Бенни слегка поежилась. Она была уверена, что эта девушка за считанные дни познакомится со всеми студентами университета. Странно, что эта красавица выделила Бенни из числа прочих. И прониклась к ней теплыми чувствами.
— Как закончилось дело? — тоном заговорщицы спросила Нэн.
— Ты о чем?
— Ну, ты отшила этого молодого человека, и он совершенно стушевался. Я не видела такого целую вечность.
Бенни отмахнулась.
— Неужели он тебе понравился? Он же полный болван. Только и умеет, что смотреть на тебя коровьим взглядом.
— Думаю, теперь он влюбится в тебя еще сильнее. — Нэн говорила так, словно радовалась этому.
— Сомневаюсь, что он имеет хоть какое-то понятие о любви. Он похож на рыбу. Хищную рыбу, дожидающуюся удобного момента. Рыбу-золотоискателя.
Это сравнение заставило обеих хихикнуть.
— Ева пришла в себя, — сказала Бенни. — Я хочу сходить к ней во время ленча.
— А мне можно с тобой?
Бенни задумалась. Ева часто обижалась даже тогда, когда была совершенно здорова. Что она скажет, если увидит у себя в палате златовласую красотку из университета?
— Не знаю, — наконец сказала она.
— Ну, мы же были рядом. И я знаю про нее все. Даже про мать Фрэнсис и мать Клер.
Бенни тут же раскаялась в своей болтливости. Еве не понравится, что они обсуждали ее дела, пока она была без сознания.
— Все уже улажено, — сказала она.
— Я знала, что так и будет.
— Может быть, тебе лучше навестить ее завтра?
Глава шестая
Тело Фрэнка Хегарти привезли в церковь Дунлаогхейра.
Доктор Фоли прибыл на заупокойную службу вместе со старшим сыном.
Там была и мать Фрэнсис, решившая немного задержаться в Дублине и еще раз поговорить с матерью Клер. Пегги должна была заехать за ней позже. Она знала, что возникли какие-то сложности, но вопросов не задавала и решила по-своему поддержать подругу.
— Банти, что бы тебе ни говорили, но ее родители были цыганами.
— Ничего подобного.
— Или мелкими торговцами. Ты имеешь полное право разговаривать с ней свысока.
Конечно, все это было полной ерундой. Мрачная мать Фрэнсис стояла в просторной церкви и ждала начала службы. Она сама толком не знала, зачем пришла сюда; наверное, в качестве представительницы Евы.
Нэн Махон приехала в Дунлаогхейр на автобусе и остановилась в задней части церкви. |