И конечно, вы в любое время можете работать в моей библиотеке… — Она выдержала паузу, стараясь вспомнить, не упустила ли чего-нибудь еще. — Вам следует приступить к своим обязанностям завтра.
Миссис Берд округлила глаза.
— А что с его оплатой? — Она украдкой послала Джареду предостерегающий взгляд. — Вы скоро привыкнете к тому, что мисс Олимпия не слишком педантична в ведении счетов.
Вы, без сомнения, должны напоминать ей о своей оплате и подобных вещах. Не стесняйтесь.
Олимпия рассерженно посмотрела на нее:
— Достаточно, миссис Берд. Вы выставляете меня ветреной сумасбродкой. Дело в том, что заработная плата мистера Чиллхерста авансирована дядей Артемисом. Я не ошибаюсь, мистер Чиллхерст?
— Вам нет необходимости заботиться о моей оплате, мисс Вингфилд, — мягко проговорил Джаред.
Олимпия бросила торжествующий взгляд на свою экономку:
— Вот видите, миссис Берд.
Та снова громко фыркнула. Она совсем не казалась полностью убежденной, но позволила себе закончить обсуждение предмета:
— Если вы будете обедать вместе со всеми, то вам следует знать, что в погребе есть бордо и херес.
— Благодарю вас, — сказал Джаред.
— Мисс Софи и мисс Ида всегда принимали по глоточку-два перед обедом, а также чуть-чуть бренди, прежде чем идти спать. Вы знаете — полезно для желудка. Мисс Олимпия продолжает традиции.
— Особенно с тех пор, как появились племянники, — пробормотала Олимпия.
— Благодарю вас, миссис Берд. — Джаред слегка улыбнулся Олимпии. — Не откажусь от стаканчика-другого красного вина сегодня перед обедом. Путешествие было долгим.
— Надо полагать. — Тяжелой поступью миссис Берд направилась к двери. — Интересно, как долго вы протянете?
— Достаточно долго, — заверил ее Джаред. — Между прочим, миссис Берд, в какое время в этом доме сервируется обед?
— Почем я знаю? Зависит от того, когда мисс Олимпии удастся усадить троих дьяволят за стол. Никогда не приходят вовремя. Всегда опаздывают, — Понятно… В таком случае, миссис Берд, обед сегодня в шесть вечера. Так будет и впредь. Каждый, кто не сядет за стол вовремя, останется без обеда. Это ясно?
Миссис Берд удивленно посмотрела на Чиллхерста и ответила:
— О, достаточно ясно.
— Отлично, миссис Берд. Вы можете идти.
Она удивленно уставилась на него:
— Хотелось бы знать, кто теперь отдает распоряжения в доме?
— До дальнейшего уведомления — я, — холодно ответил Джаред. Он увидел, как лицо Олимпии вытянулось от изумления. — В интересах моего работодателя, конечно.
— Ба! Сомневаюсь, чтобы вы долго отдавали приказания, — объявила миссис Берд, с гордым видом покидая комнату.
Олимпия покусывала губы.
— Не обращайте на нее внимания, мистер Чиллхерст.
Она грубовата, но у нее добрая душа. Честно говоря, не представляю, что бы я без нее делала. Она со своим покойным мужем работала у тети Софи и тети Иды долгие годы и после их смерти осталась со мной. Я весьма ей признательна. Видите ли, не каждый согласится работать на меня. Здесь, в Верхнем Тудвее, меня считают очень странной.
Джаред увидел, что в ее глазах мелькнул отсвет давнишнего одиночества.
— Верхний Тудвей, без сомнения, не подготовлен к тому, чтобы иметь в своих рядах женщину с богатым жизненным опытом.
Олимпия только усмехнулась:
— Истинная правда. Именно такую идею часто высказывали тетя Софи и тетя Ида.
— Не забивайте себе голову. |