Н
‒ е забывай это, детка, ск
‒
азал я прежде, чем осознал, что только что сказал.
Но это была правда. Я не хотел, чтобы она забыла, что я могу делать с ней и её
телом. Я хотел, чтобы ни один мужчина не мог делать с ней такое же. Чтобы она
отчаялась искать и вернулась ко мне. Эндрю был прав. Она мне действительно
нравилась. Если бы она жила в Нью-Йорке, я бы мог даже встречаться с ней.
Типа, проводить с ней все время, как эту неделю, только каждый день. Мысль
была шокирующей, но в хорошем смысле. А потом в мои мысли ворвалась
реальность. Она не жила в Нью-Йорке. Она жила в 3000 миль, на другом
долбанном континенте. Я сжал её крепче в своих объятиях.
Т
‒ ы очень хорош, наверное, самый лучший, непри
‒
нуждённо сказала она.
М
‒ огу поспорить, что ты говоришь это всем своим любовникам.
В
‒ се что угодно, чтобы все мои мужчины были счастливы, ск
‒ азала она,
открыв глаза и улыбнувшись.
В
‒ от именно. Все, хватит, я
‒ поднял её на руки, понёс к морю и бросил в
холодную воду. Она убрала с лица мокрые волосы. Чер
‒
т! Это же Арктика,
свинья!
Я засмеялся, а она обрызгала меня, а затем запрыгнула, обхватив ногами мою
талию, а руками шею. Я зашёл глубже в океан, по пояс, чтобы вода могла её
удерживать, и убрал волосы с лица.
Я
‒ серьезно. Ты подарил мне больше оргазмов за нашу первую ночь, чем когда-
либо дарил мне любой другой мужчина вообще.
Я почувствовал, будто моё сердце сжалось в кулак.
Т
‒ ебе не нужно меня подбадривать.
Я
‒ серьёзно. Ты знаешь моё тело лучше кого-либо, ск
‒ азала она и обняла меня
крепче, я сильнее сжал её спину.
Мы провели остатки утра, гуляя вдоль побережья собирая ракушки, она сказала, что хотела бы забрать их с собой в Лондон. На пляже не было ни единой души.
А может и были, но мы их не замечали.
Глава 12
Анна
Т
‒ ы ничего не забыла? пере
‒
спросил Итан со второго этажа. Он спросил это у
меня уже трижды. Я ничего не забываю. Это было не в моем стиле – забывать
что-то. Я сидела на своём чемодане возле входной двери в ожидании его.
Я
‒ собрана, как говорят у вас в стране.
В
‒ ы так не говорите в Англии?
Я покачала головой.
Н
‒ еа.
К
‒ то бы мог подумать?
В
‒ се англичане?
Т
‒ ы забавная. Думала ли ты отправиться со своими шутками в тур?
Он заставил засмеяться меня вслух. Только несколько людей могли заставить
меня так смеяться.
Т
‒ ы меня разгадал. Я тайный стэнд-ап комик.
П
‒ ойдём, сумасшедшая, пора тебе возвращаться в город.
Я открыла входную дверь и хотела взять свой чемодан, но Итан меня опередил.
Он взял свою сумку и чемодан и закинул их в машину. Когда Рори отъезжал от
обочины, я отстегнула ремень безопасности и повернулась к Итану: С
‒ пасибо за прекрасные выходные.
Он посмотрел на меня и попытался вложить больше смысла в значение слов.
С
‒ пасибо, с тобой отлично проводить время. – Он закинул мои ноги себе на
колени и смотрел на меня, пока я также смотрела на него.
М
‒ ы сегодня вечером куда-то идём? спро
‒
сила я у него.
Он покачал головой. Я ухмыльнулась. Я подозревала, что большую часть
времени, что у нас осталось, он хотел видеть меня голой. |