Изменить размер шрифта - +

           — Я очень сильно сомневаюсь, что она допила свой напиток, — заметила Кэми. — Сейчас же верни ей бокал.

           — Я уже закончила, — сказала дама тихим голосом. — Честно.

          — Я все-таки настаиваю на том, что нам нужно поговорить, — сказала Кэми.

          Джерад поставил стакан с напитком.

           — Сейчас вернусь.

          Он отвернулся от стола, что, казалось, очень обрадовало женщину, и подошел к Кэми.

          — Давай выйдем на улицу, — сказала она, и услышала в голосе новую нотку, так ненавистной ей, неопределенности.

          Снаружи ноябрьский вечер тут же принялся беспощадно трепать ее блузку. Она встала на порог и обняла себя, сожалея о том, что забыла свою куртку. Джаред же в своей тонкой футболке не выказывал никаких признаков, что он что-либо чувствовал, разве что раздражение.

          — Ты должна быть в школе, — заметил он.

          — Как и ты! — сказала Кэми. — Ты и так отстаешь на год! Ты не можешь позволить себе подобную небрежность в учебе.  — Фред Райт позвонил в школу и отпросил меня, чтобы я смог пройти обучение на рабочем месте, — сказал Джаред.

           — Что подводит меня к моему первому и самому важному вопросу: что, черт возьми, ты творишь?

           — Работаю, — сказал Джаред. — Я спросил Райтов могу ли я работать у них за еду и жилье. Они согласились.

          — Тебе семнадцать! Это не просто смешно, это незаконно.

          — Это, возможно, не самый сверх незаконный поступок, который Либерны сделали на этой неделе, — обратил ее внимание Джаред.

           То, как мало она понимала его, было странным для Кэми. Как будто она подошла к двери, через которую часто раньше проходила, а теперь она заперта и вход туда запрещен.

          — Почему ты покинул Ауример? — спросила Кэми шепотом.

          — Моя тетя Лиллиан сделала мне предложение, от которого я был вынужден отказаться, - сказал Джаред. Он выглядел суровым.

           Кэми хорошо знала это выражение лица и вспомнила, какие чувства он при этом испытывал: он был несчастлив.

          — Поэтому ты сбежал из дома, — сказала она. — Чтобы стать девкой из таверны.

          — Я не девка из таверны, — сказал Джаред. — Это не работа.

          Его голос звучал уже не таким суровым как раньше, как будто он был ошеломлен.

          — А выглядит все так, — сказала ему Кэми. — Спасаясь от преследования, тебе приходиться устраиваться на низкооплачиваемую работу, чтобы свести концы с концами. Но, по крайне мере, это честный труд, хотя, пока ты работаешь, многие хищные клиенты будут заигрывать и предлагать разные пошлости.

Быстрый переход