Изменить размер шрифта - +

– Я так грязен, – попытался он оправдать свою нерешительность – Две недели не вылезал из седла…

– Ничего, мой варвар… Ну, иди же ко мне…

Блейд, не выпуская нефритовую фигурку, нагнулся, чтобы поцеловать ее. Губы Лали слегка приоткрылись, и она, положив руки ему на плечи, мягко притянула Блейда к себе.

Боль снова ударила в голову. Тяжело охнув, он повалился на Лали, прижав лицо к ее мягкой груди.

– Блейд, Блейд, что с тобой?

Но в ответ он мог издать только бессвязный стон. Лали приподняла его голову, испуганно заглядывая в глаза.

Блейд падал и падал вниз, сквозь нефритовый туман. Он сделался теперь необычайно маленьким – пылинкой, микробом, микроскопической частичкой хаоса

– и он тонул в ее глазах. Лали потянулась к нему огромной рукой… но поздно, поздно! Он уже проваливался все глубже и глубже в это пульсирующее безумие, слишком зеленое для того, чтобы выглядеть естественным. Наконец он вылетел из нефритовой бездны прямо в сияющее зеленью небо; он знал, что будет там погребен навеки, навсегда. Его бешено закрутило вокруг яростно‑зеленой планеты; странные звуки отзывались в ушах ударами колоколов:

– Блейд‑Блейд‑Блейд‑бле‑бле‑бл‑б…

Тишина.

 

Глава 19

 

Дж. не мог оторвать взгляд от маленькой нефритовой статуэтки. Превосходная работа! Результаты лабораторных анализов подтвердили, что на Земле не существует месторождений такого прекрасного нефрита. Известный американский минералог уже едет сюда из Штатов. Дж. пожал плечами. Действительно, как заметил Лейтон, второе путешествие в Измерение Икс с точки зрения их банальных запросов закончилось полнейшим провалом. Никаких ценных знаний, никаких сокровищ.

Но лорд Лейтон не был этим расстроен – наоборот, он ликовал: его устройство сработало превосходно, и Блейд привез обратно целый контейнер воспоминаний и впечатлений, которые затем под глубоким гипнозом надиктовал на пленку. Дж. как раз слушал одну из них.

– Монги – потомственные кочевники, воины и скотоводы, – продолжал монотонно бормотать голос Блейда. – Культура примитивная, варварская. Телосложение: небольшой рост, темная загорелая кожа, сильные руки и ноги, мощная грудная клетка. Некоторые из женщин довольно красивы, в бою дерутся столь же яростно, как и мужчины…

Дж. потянулся и выключил магнитофон, он уже три раза слушал эту запись. Шеф МИ6 зевнул, протер глаза и уже принялся набивать свою трубку, когда на пороге возникла скрюченная фигура лорда Лейтона.

Профессор, как показалось Дж., впервые за эту неделю выглядел бодрым и отдохнувшим. Наверное, ему наконец‑то удалось нормально выспаться. Желтые глаза его весело посверкивали, и даже изуродованные полиомиелитом ноги с большей энергией несли старческое тело. На Лейтоне был надет длинный, кое‑где перепачканный мелом, серый пиджак, который както сглаживал торчащий на спине горб. Галстуки профессора всегда приводили в дрожь консервативного Дж., и сегодняшнее яркое желто‑красное чудовище не являлось исключением. Стараясь не смотреть на него, Дж. сосредоточенно чиркнул спичкой и поинтересовался, как здоровье Ричарда.

Лорд Лейтон хлопнул в ладоши, потом радостно потер их.

– Прекрасно, прекрасно! Он все еще спит. Но через пару часов будет готов к выходу наружу. Нужно дать парню отдохнуть. Я полагаю, трехмесячный отпуск ему не помешает. За это время я придумаю что‑нибудь новенькое.

Дж. промолчал. Нет смысла в очередной раз высказывать свои страхи и опасения.

Лейтон вприпрыжку бродил по комнате, что‑то бормоча себе под нос и изредка всплескивая руками. Эта привычка была неприятной, и она сильно действовала Дж. на нервы. Немного подождав, он спросил:

– Что‑то волнует вас, профессор? Вы не хотите поделиться со мной своими планами?

– О, пустяки, мой дорогой.

Быстрый переход