И вот я, надев унганский наряд, состоящий из головного убора, украшенного клыками и рогами зверей, перьями крупных попугаев и страусов, собирался приступить к обряду. Наряд свисал по спине и елозил со скребущим звуком. Этот звук настораживал всех присутствующих, что было прекрасно заметно по их напряжённым лицам.
На ногах моих были обручи из мёртвых засушенных змей, а на руках медные и костяные браслеты, и не все эти браслеты были сделаны из слоновой кости, некоторые и из человеческой. На груди болтался и подпрыгивал в такт унганского обряда крупный золотой коптский крест.
Как это всё гармонировало между собой? Да никак! Так же, как сообщения о неблаговидных поступках священнослужителей. Но, в отличие от них, я верил в то, что собирался сделать. И вера моя была, как никогда, сильна.
Потеря соратника, попытка переворота и, наверняка, не последняя попытка меня убить, здорово разозлили моё сердце, воспылавшее жгучей ненавистью к некой женщине, которой я не сделал ничего плохого. Речь шла о королеве английской, и я решил ей… отомстить? Нет… помочь.
Я же почти доктор, врачеватель человеческих душ. Действо было назначено на вечер. Как только он наступил, широкая вытоптанная площадка, выбранная за чертою города в саванне, приняла меня, вошедшего на неё в своём унганском наряде. Два воина несли за мной кожаный мешок, до поры до времени скрывавший от чужих глаз предметы обряда.
Площадку обступило огромное количество народа, с факелами в руках. Посередине площадки была разложен костёр, в который я плеснул густой спиртовой раствор каучука. Чиркнув одной из оставшихся у меня спичек, я швырнул её в подготовленные дрова.
Дрова, обильно смоченные смесью спирта и каучука, вспыхнули и, затрещав от переизбытка желания сгореть, а также зачадив дымным пламенем, начали активно гореть. От этого дыма все, близко стоящие к костру, зачихали. Костёр, исторгнув из себя дико ревущее пламя, мигом осветившее всё вокруг, через пару минут почти угас, дав мне возможность начать унганский обряд.
Положив доски на принесённые сюда издалека плоские камни, я разложил на них атрибуты ритуала Вуду и принялся бесноваться вокруг них в боевом танце. Мои браслеты гремели, соприкасаясь друг с другом. Головной убор усиленно шелестел, а порывы ветра доносили до зрителей запах благовоний, масел и растительных экстрактов, которые я нанёс на своё тело.
Привели Момо. Он сначала бездумно пялился на огонь, а потом, с началом моего танца, стал тихонько подвывать, неотрывно глядя на меня. Кукла Вуду с короной на голове, изображающая английскую королеву, слепленная из чёрного пчелиного воска с добавлением глины и масел, лежала на импровизированном помосте.
Рядом с ней стояла серебряная чаша, и лежали острые деревянные спицы. В процессе дикого танца я подливал в чашу зелья из разных флаконов, которые по очереди доставал из мешка. Вскоре чаша была наполнена. Я смочил в ней острые спицы и, бормоча вслух слова, стал поочередно вонзать их в куклу Вуду.
— Да приобрети, Виктория, совесть, да убоись меня! Да будешь ты награждена всеми добродетелями, присущими самому слабому из нас. Да будешь ты добра, да будешь ты честна, да будешь ты делать только то, что говоришь сама и твои лорды. Да будешь ты поступать со мной так, как хотела бы, чтобы поступали с тобой. И да свершится на то воля Божья и всех африканских богов, кто меня слышит и знает обо мне, в том клянусь я тебе и себе! Аминь!
Сказав заклинанье, я вытащил все спицы из куклы и бросил их в огонь со словами:
— А если нарушишь ты своё слово, то пусть падёт на тебя кара, которую ты заслужила. И да свершится высшая справедливость, наказав тебя так, как наказала бы ты себя сама! Взяв чашу в руки, я дунул на неё, погнав из чаши на огонь расплескавшуюся жидкость.
Вспыхнуло пламя, поглотив деревянные спицы и горючую смесь эликсиров, распространив вокруг костра острый запах лечебных и ядовитых настоев. |