Изменить размер шрифта - +

— Ненадолго, — ответил он и отпустил ее. — Пойдем.

Не дожидаясь ответа, он направился по улице, а затем по короткой изгибающейся дорожке к самому большому из старинных помещичьих домов. Поскольку любопытство взяло верх над опасениями, Эвелина последовала за ним.

У дверей их встретил слегка сутулый прихрамывающий джентльмен преклонного возраста.

— Лорд Сент-Обин, полагаю? — спросил он, протягивая Сенту руку.

Они обменялись рукопожатиями.

— Сэр Питер Ладлоу, благодарю вас за то, что согласились встретиться со мной.

— Не составило никакого труда. — Через плечо маркиза он посмотрел на Эви. — Вы не хотели бы вместе с леди совершить обход?

— Не…

— Да, непременно, — перебил ее Сент, предлагая ей руку. — Еще раз благодарю.

Ну что ж, он определенно ведет себя учтиво вопреки ожиданиям. В сопровождении Салли они вошли в старинный особняк. Звук шагов эхом отдавался в пустом просторном вестибюле, и Эвелина крепче сомкнула пальцы на руке Сента. Что бы он ни затеял, она не спустит с него глаз, пока они в целости и сохранности не вернутся домой.

— Как вы, без сомнения, уже видели вчера, — говорил сэр Питер, шагая во главе процессии, — большая часть мебели и шторы на окнах давно пришли в негодность, полы скрипят, а стены и крышу слегка залатали и подремонтировали после дождя прошлой зимой.

— Напомните еще раз, сколько здесь комнат? — спросил Сент.

— Двадцать семь. Сюда входят две общие комнаты наверху, библиотека и малая гостиная внизу. Бальный зал и гостиная находятся на четвертом этаже вместе с музыкальной комнатой, а столовая внизу, прямо вот здесь. На самом нижнем этаже, рядом с кухней и кладовой, — дюжина комнат для слуг.

— Сент, — сказала Эви, задумавшись, не хочет ли он и вправду держать ее в плену в этом огромном старом доме.

— Тише, — прошептал он. — Давай осмотрим столовую, почему бы нет?

Несколькими ярдами дальше по коридору сэр Питер отворил широкие двойные двери. Прямоугольная комната походила скорее на средневековый обеденный зал, рассчитанный примерно на семьдесят пять гостей.

Сент вытащил из кармана клочок бумаги, нацарапал что-то на нем огрызком карандаша и протянул его сэру Питеру. Эви заметила, как глаза пожилого джентльмена на мгновение расширились, прежде чем он согласно кивнул.

— Пусть ваш поверенный встретится с моим, — сказал он, доставая из кармана ключ. — А это можете взять сейчас.

Маркиз взял ключ и, к удивлению Эви, снова протянул руку.

— Благодарю вас, сэр Питер.

— Благодарю вас, юноша. Мне нравятся парни, которые платят не торгуясь. — Он слегка коснулся шляпы, прощаясь с Эви. — Всего вам хорошего, миледи.

Как только захлопнулась парадная дверь, Эвелина расслабила пальцы, сжимавшие руку Сента.

— Вы, очевидно, пригласили меня быть свидетелем. Так что происходит? — требовательно спросила она.

Сент скривил губы.

— Отпусти служанку.

— Нет.

— Тогда я ничего не скажу.

Так он и сделает; она уже достаточно хорошо его знала, чтобы понимать это. Нахмурившись, она обернулась к служанке.

— Салли, пожалуйста, подожди снаружи, — распорядилась она. — Но вернись не позже чем через пять минут.

Салли присела в глубоком реверансе.

— Да, мисс Раддик.

Как только девушка вышла, Эви снова обернулась к Сен-ту. Пять минут были слишком долгим и вместе с тем слишком коротким сроком, чтобы оставаться с ним наедине, но она настраивала себя быть готовой ко всему.

Быстрый переход