Лорд Маккон поднял брови:
— Я всегда считал, дорогая моя, что твоя подруга склонна к театральности.
Алексия поморщилась.
— Думаешь, она присоединится к нему на подмостках?
И опять лорд Маккон пожал плечами. Фелисити, которая жадно прислушивалась к их разговору, со звоном положила вилку на опустевшую тарелку.
— Ну и ну! Вы хотите сказать, что она не совсем уничтожена?
Лорд Маккон лишь улыбнулся на это.
— А знаешь что, муженек, — покосившись на сестру, заявила леди Маккон, — не исключено, что ты прав. Из нее вполне может получиться хорошая актриса. У нее определенно подходящая для этого внешность.
Фелисити встала из-за стола и прошествовала вон из комнаты.
Лорд и леди Маккон обменялись улыбками.
Алексия решила, что сейчас не самое плохое время для другого важного разговора.
— Коналл, — сказала она, подкладывая себе еще кусочек хаггиса и старательно избегая копченой рыбы: живот, не до конца оправившийся от перелета, все еще слегка крутило, но тело следовало кормить.
— Ау? — Граф навалил на свою тарелку мясо различных убиенных тварей.
— Мы скоро уезжаем, не так ли?
— Ага.
— Тогда тебе пора укусить леди Кингэйр, — без обиняков отважно заявила Алексия, нарушив тихий гул голосов за обеденным столом: все немедленно начали орать, причем каждый свое.
— Женщину не превратить в оборотня, — возразил Дув.
— Она наша единственная альфа, других у нас не осталась, — добавил Лахлан.
Это прозвучало так, будто альфа — кусок говяжьей вырезки, который можно приобрести в мясной лавке.
Леди Кингэйр ничего не сказала. Она побледнела, но сохраняла решительный вид.
Алексия все с той же отвагой приподняла мужнин подбородок рукой в перчатке, превращая его в смертного и заставляя посмотреть на нее.
— Это нужно сделать, невзирая на обычаи стаи и твою гордость оборотня. Прими мой совет в этом деле; вспомни, ты же женился на мне из-за моего здравого смысла.
Граф заворчал, но не стал мотать головой, чтобы освободиться.
— Я женился из-за твоего тела, и чтобы ты наконец закрыла свой рот. Только посмотри, что из этого вышло!
— Ах, Коналл, как мило с твоей стороны было это сказать!
Тут леди Маккон закатила глаза и поспешно поцеловала его прямо в губы на виду у всех трапезничающих. Это был лучший способ заставить стаю замолчать, потому что все онемели от шока. Даже Коналл лишился дара речи, застыв с приоткрытым ртом.
— У меня для вас хорошая новость, леди Кингэйр, — сказала Алексия. — Мой муж согласен вас укусить.
Ошеломленную тишину нарушил смех беты.
— Сдается мне, она настоящая альфа, хоть и родилась разрушительницей проклятия. Никогда не думал, что увижу тебя под башмаком, старый волчара.
Лорд Маккон медленно встал и подался вперед, испепеляя Дува взглядом:
— Хочешь еще раз испытать меня в драке, щенок? Волком я побью тебя не хуже, чем человеком.
Дув быстро повернулся к нему боком, обнажая шею. Похоже, в этом у него с графом разногласий не было.
Лорд Маккон направился к месту во главе стола, где неподвижно, с прямой спиной сидела на своем стуле леди Кингэйр.
— Ты уверена, девонька? Ты понимаешь, что перед тобой сейчас, возможно, стоит твоя смерть?
— Нам нужен альфа, дедушка. — Шиаг подняла на него взгляд. — Кингэйру никак без альфы, мы не выживем. Я последний шанс этой стаи, и к тому же я Маккон. А ты перед нами в долгу.
Лорд Маккон тихо, низко прорычал:
— Ничего я вам не должен. |