Изменить размер шрифта - +
Но, как он потом сам рассказывал, буквально перед самым началом операции Кейт неожиданно изменил его задание. Согласно новому распоряжению, он должен был, выдержав тридцатисекундную паузу войти в здание через служебный вход и, пройдя по коридору до двери с табличкой, блокировать ее, чтобы исключить отход посетителей этим путем. Но Бобу об этом почему-то не сообщили. Он имел возможность наблюдать, как три основные группы ворвались в бар с улицы, а потом, беспокойно прохаживаясь вдоль своего участка в ожидании, что и ему доведется поучаствовать в рейде, обнаружил, что во дворе нет ни Бэррингтона, ни его людей. Служебный выход, как показалось Бобу, был неожиданно разблокирован. А дальше он сделал то, что сделал бы на его месте любой человек с инициативой...

– Он взял двух человек и отправился на разведку.

– Да, Филда и Уилсона, – сказала Долли. – Джек Филд, бедняга, был буквально помешан на мопедах. Главной мечтой его жизни было купить себе «Харлей Дэвидсон», поехать в Германию, где нет ограничения скорости, и проверить, как быстро он сможет промчаться по автобану. А вторым был Алан Уилсон. Пуля попала ему в желудок. Такая рана считается одной из самых страшных. Он пролежал в госпитале много месяцев, но так до конца и не поправился. Так что пришлось ему уйти из полиции. Что с ним потом стало, мне не известно.

– Но как развивались события во время рейда? – осторожно подсказал Слайдер. – Что же там было?

– Все произошло чуть ли ни мгновенно. Когда Боб и сопровождавшие его ребята вошли в здание со двора, они оказались в темном коридоре. Из его дальнего конца до слуха Боба долетал шум, а в самом коридоре не было ни души, но нельзя было исключать, что кто-то скрывался за одной из дверей, расположенных по бокам узкого прохода. Тут же недалеко находилась лестница, которая вела наверх, где были комнаты для персонала. Боб направился в сторону лестницы, а ребята остались, чтобы проверить помещения за дверями. Но в тот момент, когда Боб начал уже было подниматься по лестнице, из одной из дверей – как раз между ним и констеблями – выскочили двое. Боб что-то закричал, и эти двое повернулись в его сторону, потому что, как мне кажется, не ожидали, что кто-то находится у них за спиной. Но тут одна нога у Боба соскользнула со ступеньки. – Миссис Диксон вздохнула, и ее пальцы непроизвольно еще крепче сдавили ручку кофейной чашки. – Он хотел встать лицом к тем двоим, на лестнице не было ковровой дорожки, нога у него подвернулась, и он упал. Вы понимаете?

– Да, – сказал Слайдер.

– И как раз в этот момент раздались выстрелы. Кто-то из них закричал: «Бежим отсюда!» или что-то в этом роде. Когда же Боб поднялся на ноги, он увидел, что Филд и Уилсон лежат на полу, а те двое выбегают в раскрытую дверь служебного входа. Боб первым делом поспешил подойти к своим раненым товарищам. Потом, конечно, нашлись умники, которые ругали его за то, что он не стал преследовать убегавших преступников. Но те были вооружены, а раненые нуждались в помощи.

– Абсолютно правильное решение. Какая польза от того, что ты дашь себя подстрелить каким-то мерзавцам?

– К тому же Бобу уже было известно, кто были те двое – он их сразу же узнал, когда они повернулись на его крик.

– Джимми Коул и Дерек Блэкберн.

– Совершенно верно.

– Но вы же сказали, что в коридоре было темно?

– Да, но не до такой степени, чтобы нельзя было узнать знакомого тебе человека. Дело в том, что наружная дверь осталась открытой и в коридор попадал свет от уличных фонарей. – Долли вдруг нахмурила брови. – Естественно, адвокат обвиняемых всячески напирал на то, что коридор был так плохо освещен, что в царившей там темноте нельзя было вообще ничего разобрать.

Быстрый переход