Изменить размер шрифта - +

 

– Извините, тетя; вы, мне кажется, оправдываете семейный деспотизм.

 

– В иных случаях, да, оправдываю.

 

– В каких же это, тетя, случаях?

 

– Например, во всех тех случаях, где он хранит слабых и неопытных членов семьи от заблуждений и ошибок.

 

Девушка немного покраснела и сказала:

 

– Значит, вы оправдываете рабство женщины?

 

– Из чего же это значит?

 

– Да как же! Вы оправдываете, как сейчас сказали, в иных случаях деспотизм; а четверть часа тому назад заметили, что муж моей сестры не умеет держать ее в руках.

 

– Ну так что ж такое?

 

– Это значит оправдывать рабство женщины в семье.

 

У Лизы раздувались ноздри, и она беспрерывно откидывала за уши постоянно разбегавшиеся кудри.

 

– Нет, милая, это значит ни более ни менее как признавать необходимость в семье одного авторитета.

 

– Ну да. Признавать законность воли одного над стремлениями других! Что ж это, не деспотизм разве?

 

– Ничуть не деспотизм.

 

– А что же? Что же это такое? Я должна жить как мне прикажут?

 

– Отчего же не так, как тебе присоветуют?

 

– Да, если это дружеский совет равного лица, а не приказание, как вы называете, авторитета.

 

– Слушайся совета, так он не перейдет в приказание.

 

– А если перейдет?

 

– Ну, ты же будешь виновата. Значит, не умела держать себя.

 

– Этак у вас всегда сильный прав: равенства, значит, нет.

 

– Равенства нет.

 

– И это вам нравится?

 

– Это нравится, верно, природе. Спроси ее, зачем один умнее другого, зачем один полезнее другого обществу.

 

– Природа глупа.

 

– Ну, какая есть.

 

– Гм! Это ужасно.

 

– Что это ужасно?

 

– Повиноваться, и только повиноваться!

 

– Нет, не только: можно и жить, и любить, и делать других счастливыми.

 

– Все повинуясь?

 

– Повинуясь, – повинуясь разуму.

 

– Своему – да; я это понимаю.

 

– Или другому, если этот разум яснее твоего, опытнее твоего и имеет все основания желать твоего блага.

 

– А если нет?

 

– Тогда повелевай им сама.

 

– Господи! Как странно вы смотрите, тетя, на жизнь. Или будь деспотом, или рабом. Приказывай или повинуйся. Муж глава, значит, как это читается.

 

– В большинстве случаев.

 

– И не выходи из его воли?

 

– Да. Если эта воля разумна, не выходи из нее. Иначе: не станешь признавать над собой одной воли, одного голоса, придется узнать их над собою несколько, и далеко не столь искренних и честных.

 

– Извините, тетя, что я скажу вам?

 

– Пожалуйста.

 

Лиза немного задумалась и, закрасневшись, сказала:

 

– Вы отстали от современного образа мыслей.

Быстрый переход