Изменить размер шрифта - +

— А мне правила кажутся предельно ясными, — прорычал О'Наффинскей, делая шаг вперед. — Неандертальцы разве люди?

Обри тоже шагнул вперед. Они застыли нос к носу.

— Ну… вроде того.

Делать было нечего, пришлось собирать комиссию. Поскольку десять лет назад правила, касающиеся судебных исков прямо на поле, были смягчены, жестокие препирательства между юристами команд в последние полчаса перед началом матча уже никого не удивляли. Каждой команде разрешалось иметь двоих адвокатов и одного запасного. Это придавало соревнованию дополнительную интригу, но вносило и новые проблемы. Посему шесть лет назад, после особо урожайного на тяжбы Суперкольца, когда результаты игры были опротестованы в Верховном суде спустя два года после ее окончания, вышло постановление, согласно которому на стадионе обязательно полагалось присутствовать трем членам Верховного суда, дабы незамедлительно вынести не подлежащее обжалованию решение по любому юридическому вопросу.

Мы явились в Выездной суд, и наши адвокаты изложили каждый свою точку зрения. Судьи удалились на совещание и через пять минут вернулись, чтобы огласить свои выводы:

— Решение Крокетного апелляционного суда по делу «Молотков» против «Громил» о законности участия в игре неандертальцев. Иск «Громил» удовлетворен. В глазах английского закона неандертальцы людьми не являются и не могут участвовать в игре.

Болельщики редингской команды разразились радостными криками, когда решение судейской коллегии дали на экранах бегущей строкой.

Буженэн уже открыл рот, но я оттащила его в сторону.

— Не трать сил, Обри.

— Мы можем подать апелляцию в течение семи минут, — сказал мистер Ранкорн, один из наших юристов. — Кажется, я помню аналогичный прецедент в деле «Вустерского соуса» против «Тонтонского сидра» в полуфинале Суперкольца шестьдесят третьего года.

Обри почесал голову и посмотрел на меня.

— А, Четверг?

— Если апелляция провалится, нам засчитают двое штрафных воротец, — заметила я. — Ладно, пусть законники работают. Если, по их мнению, овчинка стоит выделки, подадим апелляцию в конце первого тайма.

— Но у нас недостает пяти игроков, а мы еще даже молотков в руки не брали!

— Игра не проиграна, пока она не проиграна, Обри. У нас в рукаве тоже пара козырей найдется.

Я не шутила. Павильон юристов я навестила, когда там проверяли досье всех игроков с обеих сторон. Защитник «Громил» Джордж «Носорог» Макдряйни, имел на счету четырнадцать неоплаченных штрафов за нарушение правил парковки, и наша команда адвокатов успешно настояла на немедленном слушании данного дела. Нарушителя приговорили к часу общественных работ, то есть до конца второго тайма ему предстояло убирать мусор вокруг стадиона. Обри повернулся к мистеру Ранкорну.

— Ладно, подготовьте апелляцию к концу первого тайма. Начнем с тем, что есть.

Даже при введении в игру запасного у нас оставалось всего шестеро из полного состава в десять человек. Но неприятности только начались. Как выяснилось, для того чтобы играть за местную команду, требовалось быть местным уроженцем или прожить в городе не менее полугода до вступления в клуб. Наш запасной, Джонно Свифт, прежде чем начать карьеру в составе «Молотков» три года назад, прожил в Суиндоне всего пять месяцев и двадцать шесть дней. Адвокаты редингцев заявили, что свой первый матч он играл незаконно, а за такое нарушение можно и пожизненную дисквалификацию схлопотать. Судьи опять поддержали обвинение, и под возбужденные крики толпы поникший Свифт направился в раздевалку.

— Ну, договорились? — О'Наффинскей протянул руку Буженэну. — Сдаете матч?

— Мы будем играть, Тим.

Быстрый переход