Изменить размер шрифта - +

— Меня прислал к вам сэр Чарлз, миледи, — промолвил помощник, откашлявшись. — Он в данный момент занят — пишет донесение герцогу Веллингтону.

Морган затаив дыхание ждала хоть каких-нибудь новостей об Аллене.

— Дело в том, что сэр Чарлз Стюарт час назад получил письмо, — сообщил помощник. — Оно было все в грязи, измято. Отправлено несколько дней назад. Когда вскрыли конверт, оказалось, что это ответ герцога Веллингтона, который он продиктовал своему адъютанту, а тот передал депешу лорду Аллену Бедвину.

Морган молчала.

— Письмо обнаружили только сегодня рано утром, — продолжал он, — в лесу Суань под Ватерлоо.

Только письмо. Об Аллене ни слова.

— Сэр Чарлз поручил мне поставить вас об этом в известность. — Помощник склонил голову. — К сожалению, надежды на то, что лорд Аллен все еще жив, больше нет. Сэр Чарлз просит принять его соболезнования и спрашивает, что может сделать для вас. Быть может, вы хотите вернуться в Англию?

Морган, казалось, не слышала его.

— Спасибо, — ответила она наконец. — Поблагодарите, пожалуйста, сэра Чарлза за информацию. А теперь, с вашего позволения, мне хотелось бы остаться одной.

— Миледи…

— Прошу вас, оставьте меня.

Он вышел, Морган не шелохнулась. Она не знала, сколько времени простояла так. Вдруг она услышала сзади шаги, и чьи-то теплые руки обняли ее за плечи.

— Моя дорогая, — промолвила миссис Кларк, — садитесь к столу, я приготовлю вам чай.

— Они нашли письмо, — прошептала Морган, переходя на шепот. — А Аллена перестали искать, потеряли надежду.

— Да, дорогая. — Миссис Кларк крепче обняла девушку. — Выпейте чаю. Это поможет преодолеть шок.

Морган покачала головой. Ее охватила паника. Казалось, почва уходит из-под ног.

— Я лучше выйду на улицу. Мне необходимо немного пройтись. И подумать.

— Уже стемнело, — сказала миссис Кларк. — А мне некого дать вам в провожатые. Присядьте, дорогая…

— Мне необходимо выйти. Я хочу побыть одна.

— Дорогая леди Морган…

— Простите, что покидаю вас во время своего дежурства. — Она выбежала в коридор, схватила с крючка шаль, накинула на голову и плечи. — Со мной все в порядке. Я скоро вернусь.

Морган сбежала вниз по ступенькам и чуть ли не бегом двинулась по улице куда глаза глядят. Она знала, что Аллен погиб, но гнала от себя эту мысль. И не была готова смириться с реальностью.

Морган остановилась, чтобы отдышаться, и тут поняла, что находится на рю де Брабант у того самого дома, который несколько дней назад ей показал лорд Росторн. Наверху горел свет.

Она подошла к двери, взялась за бронзовое кольцо и, поколебавшись несколько секунд, постучала.

Глава 10

Джервис поднялся с кресла, подошел к окну, отодвинул штору и посмотрел вниз. Домовладелицы и ее дочери в это время не было. Его камердинер, как обычно, ушел после обеда. Слуги скорее всего находились на кухне. Никаких посетителей лорд Росторн не ждал.

Он сразу узнал Морган. Боже милостивый! Что может делать в такой поздний час у его дома леди Морган Бедвин? Джервис бросился вниз по лестнице к двери. Ее никто не должен видеть. Он сказал ей, что она может обратиться к нему в случае необходимости. И вот она пришла.

Слуга уже направился к двери.

— Я сам открою, — бросил лорд Росторн. — Это мой друг.

К счастью, слуга не стал дожидаться появление гостя. Молча кивнул и растворился в темноте.

Джервис открыл дверь, взял Морган за руку и увлек в коридор.

— Давайте поднимемся наверх, там нам никто не помешает, — сказал он.

Мертвенная бледность покрывала лицо Морган.

Быстрый переход