Изменить размер шрифта - +
Ведь он джентльмен.

— О чем именно? О женитьбе? — воскликнула она. — Вы не сделаете этого!

Он улыбнулся:

— Конечно, вы можете ответить отказом, но я бы вам не советовал.

— Я обязательно скажу «нет»! — заявила Морган. В глазах ее блеснули слезы. — О, пожалуйста, лорд Росторн, не делайте этого. Вы стали мне близким другом. И сегодня поступили как друг. Я нуждалась в утешении, и вы мне дали его. Замужество здесь ни при чем.

— Я сам этого хочу. Ведь я люблю вас.

— Нет, — ответила она. — Вы просто пожалели меня из-за… смерти Аллена. Конечно, я вам нравлюсь, вы относитесь ко мне с уважением. Я питаю к вам те же чувства. Но любовь — это совсем другое. А только она соединяет людей на всю жизнь.

— Cherie, — сказал граф, — я лишил вас девственности.

Она почувствовала, что краснеет.

— В этом и проблема. Если бы я пришла к вам и мы просто посидели на этом диване и поговорили, то вам бы и в голову не пришло идти к Вулфрику просить моей руки. Ведь так?

Он продолжал молча ей улыбаться.

— Вот видите, вы молчите, — сказала она. — Вы не умеете лгать, лорд Росторн. Я не стану выходить за вас замуж только потому, что мы были с вами близки.

— Cherie. — Он очень нежно приподнял ее подбородок. — Не нужно ссориться из-за этого. Не сегодня. Я очень сожалею, что лорд Аллен погиб. У меня не хватает слов, чтобы передать все, что я чувствую.

У Морган брызнули из глаз слезы.

— Мне казалось, — всхлипнула она, — что если правду долго не принимаешь, то потом легче смириться с неизбежным. Но все оказалось совсем не так. Я не смогла сама справиться со своей болью. Поэтому и пришла. Я думала… думала… Но легче не стало. Самое страшное впереди.

— Нет, все не так. — Он обхватил ее голову руками, чуть запрокинул назад и снова поцеловал Морган в губы. — Я очень хотел утешить вас, но просто в данном случае утешения нет, cherie. Эту боль, которая внутри вас, может облегчить только время. Необходимо, чтобы сейчас с вами рядом была ваша семья. Вам надо вернуться в Англию.

Она вдруг страстно захотела увидеть Вулфрика, и Фрею, и других своих братьев.

— Да, — сказала она.

— Я отвезу вас, — предложил Джервис. — Мы выедем завтра утром.

— Но я не могу просить вас о такой услуге. — Морган нахмурилась.

— Мы отправляемся завтра утром. А сейчас я провожу вас к миссис Кларк и помогу упаковать чемоданы.

Он помог Морган подняться с дивана и накинул на нее шаль.

Да, пожалуй, она сейчас просто не в состоянии ехать в Англию одна. Ей не хотелось ни от кого зависеть, но переезжать из страны в страну довольно опасно. Морган совершенно забыла о том, что сэр Чарлз Стюарт предлагал ей свои услуги.

— Спасибо, — поблагодарила она и плотнее запахнула шаль. Ей было холодно, хотя вечер выдался теплый.

По дороге к дому миссис Кларк Джервис держал Морган за руку. И она была благодарна ему за это. Аллен погиб. Она возвращается домой. Ей придется сообщить эту ужасную новость Вулфрику.

Ей о многом нужно подумать. Многое пережить. По дороге Морган не проронила ни слова. Джервис тоже молчал. Лишь когда они подошли к дому миссис Кларк, граф промолвил:

— Думаю, миссис Кларк беспокоится. Как следует отдохните. Нам предстоит долгое путешествие.

— Да, спасибо.

Не успел Джервис постучать, как дверь распахнулась и на пороге появилась миссис Кларк. Увидев Морган, она облегченно вздохнула:

— Слава тебе, Господи! Я так беспокоилась. Хорошо, что вы ее нашли, милорд.

— Завтра леди Морган отправляется в Англию, я буду ее сопровождать, мадам, — сказал Джервис.

Быстрый переход