Изменить размер шрифта - +

- Кэрол, - сказала Нэнси, - мы собираемся разделить праздничный ужин с мистером Сиднеем. Он пригласил нас.

- О! - воскликнула молодая официантка. – Боюсь…

Взяв Кэрол за руку, Нэнси подумала: “Интересно, Джемитты всех тут запугали?” Вслух она сказала:

- Пожалуйста, позови сюда мистера Джемитта.

Джемитт был высоким, довольно крепким, лысеющим мужчиной.

- Да, мисс? – сказал менеджер, его голос был похож на мурлыканье, когда он наклонился к Нэнси.

- Мы хотели бы заказать еды посущественнее, - сказала Нэнси. - Конечно, мы оплатим чай и тосты.

Джемитт склонился ещё ниже.

- Мы будем холодец, нарезанные куриные грудки, салат-латук с соусом рокфор, ореховый хлеб, мороженое, шоколадный слоёный пирог и фруктовый пунш, - сказала Нэнси, перечислив то, что Кэрол приготовила для мистера Сиднея.

- Звучит потрясающе, - прошептала Бесс, и Джорджи кивнула в знак согласия.

Мужчина поклонился и ответил:

- Всё будет готово как можно быстрее, мисс.

- Ещё кое-что, - сказала Нэнси. - Мы хотим, чтобы всё это подали в комнате в башне у мистера Сиднея, и мне бы очень хотелось, чтобы Вы разрешили Кэрол присоединиться к нам.

Обходительный и любезный Джемитт преобразился.

- Что всё это значит? Что вы знаете о комнате в башне? Я… почему…кто вы такие?

- Это неважно, - Нэнси улыбнулась. - Мы хотим отпраздновать день рождения мистера Сиднея, а он хочет, чтобы мы поужинали с ним. Мы заплатим за наш ужин, а также за поднос, который Кэрол приготовила для него.

Откровенность Нэнси, казалось, напугала мужчину. Он ещё раз поклонился и покинул комнату.

Джорджи усмехнулась.

- Нэнси, ты застала его врасплох.

Нэнси улыбнулась.

- Теперь я позвоню Ханне, а затем мы поднимемся наверх, и я представлю вас мистеру Сиднею.

Однако, линия была занята, поэтому она повела подруг к лестнице.

К ним подошла Кэрол.

- Как ты смогла убедить мистера Джемитта позволить мне присоединиться к вам? - прошептала она. - Он в ярости, но не смеет пойти против хозяина или потерять большой заказ.

- Я рада, что он думает, будто я ценный клиент, - ответила Нэнси и подмигнула.

Поднимаясь в башню, Нэнси задумалась. Очевидно, что Кэрол была запугана и несчастна. Это было частью тайны старой гостиницы? Однако, по-видимому, между худенькой, робкой девочкой и Эйзой Сиднеем существует связь – связь, которую Джемитты не одобряли.

Нэнси так и не пришла ни к какому заключению, когда девочки подошли к двери в башню и постучали. Бесс и Джорджи немного замешкались, увидев призрачную комнату и его пожилого обитателя.

- Боюсь, вы едва ли сочтёте эту странную башню подходящей для вашего восхитительного визита, - сказал мистер Сидней со старомодной вежливостью. - Тем не менее, я рад вас видеть.

Бесс и Джорджи во все глаза смотрели на мерцающие повсюду витые свечи. Вдоль одной стены стояла широкая кушетка, которая, видимо, служила затворнику кроватью. На противоположной стене в рамках висели патенты на его изобретения.

Одна часть комнаты была занята открытой угольной печью и рабочим столом. На столе стояли кастрюли, сковородки, окрашенные чаны, куски сала и воска и ряды оловянных форм для свечей. Нэнси представила подруг просто как Бесс и Джорджи и была рада, когда мистер Сидней не спросил их фамилий.

Кузины молчали, явно испуганные странной обстановкой и впечатляющим зрелищем, которое представлял собой двигающийся по комнате старик. Свет свечей превращал его волосы в светящийся серебристый нимб. Он подшучивал над собой за медлительность и неуклюжесть.

- О-о, я же забыла про телефонный звонок! - воскликнула Нэнси. - Линия была занята, когда я пробовал дозвониться раньше.

Она отметила, что в башне не было телефона. Поэтому мистер Сидней не мог пользоваться этим средством общения с внешним миром.

Быстрый переход