Изменить размер шрифта - +

— Я ведь, прежде чем уехать, объяснила им, что мое место — возле мужа.

— Но почему, Мерси? — Антон возмущенно пожал плечами. — Когда ты перестанешь ходить вокруг да около и скажешь наконец, что произошло? Как ты могла, забыв о гордости, вернуться к этому человеку, после того как он так возмутительно поступил с тобой?!

— Знаешь, Антон, теперь я жалею о том, что посвятила тебя в подробности своих отношений с мужем. И потом… я считаю, что поступила глупо — я не должна была уходить от Джулиана.

— Что?! — воскликнул он.

Мерси предупреждающе подняла руку.

— Когда Джулиан приехал за мной в Натчез и мы с ним спокойно обсудили наши проблемы, выяснилось, что произошло недоразумение. Я все поняла неправильно. Это было просто стечение обстоятельств, не более того.

Брови Антона подозрительно сдвинулись.

— Что это еще за недоразумение, позволь спросить?

Мерси принялась расхаживать по комнате.

— Помнишь, я рассказывала тебе, что перед тем, как принять решение уехать, я оказалась возле дома Жюстины и увидела их вдвоем?

— Еще бы не помнить! И должен тебе сказать, я не нахожу никаких оправданий непристойному поведению твоего мужа!

— Дело в том, что в это время сын Джулиана и Жюстины был смертельно болен! А я об этом и не подозревала! В то же утро мальчик умер. Они были потрясены горем.

— Черт возьми… прямо ушам своим не верю! Какое благородство с твоей стороны! Я поражен!

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась Мерси.

На лице его появилась циничная ухмылка.

— Меня поражает твоя детская доверчивость, дорогая. Как ты могла так быстро забыть о том, что твой муж изменял тебе?

— Антон, но ведь у него умер сын!

— Сын, которого он прижил от какой-то девки! Плод незаконной, преступной связи!

— Но ведь это было еще до того, как он женился на мне!

— Да, конечно! Однако он почему-то не сказал тебе ни слова ни о ней, ни о ребенке, которого имел от нее, верно? — с издевательской усмешкой бросил Антон. — Более того, он продолжал встречаться с этой женщиной — уже после того, как ты стала его женой! — Саркастический смех Антона болью отозвался в сердце Мерси. — И, зная все это, как ты можешь верить в то, что их отношения оставались чисто платоническими? Честное слово, порой я тебя просто не понимаю!

Мерси не знала, что сказать. Может быть, Антон прав? А она и в самом деле глупа?

Антон положил руки ей на плечи. Теперь он улыбался.

— Мерси, я понимаю, что ты без ума от этого человека, но со временем это наваждение пройдет. А вот если ты останешься с ним, он будет и дальше мучить тебя, без малейшего стыда обманывая с этой женщиной! И что самое мерзкое, они еще посмеются над твоей доверчивостью!

Жестокие слова Антона попали в цель. Мерси в ужасе смотрела на него. Неужели ему каким-то чудом удалось пронюхать, что Жюстина снова беременна? Нет, это невозможно… Скорее всего он просто угадал. Но как же он прав!

Сжав ее плечи, Антон наклонился к ней, и его горячее дыхание обожгло ей щеку.

— Возвращайся со мной в Натчез, дорогая, — настойчиво зашептал он. — Там твой дом. Там все тебя любят. Дедушка с бабушкой отчаянно скучают без тебя… и я тоже. Пусть пройдет время. Постепенно все забудется, вот увидишь. А потом… потом я буду на коленях умолять тебя стать моей женой.

— Но, Антон, я никогда…

Заметив, что Антон бросил быстрый взгляд куда-то в сторону, Мерси замолчала. Приподнявшись на цыпочках, она попыталась взглянуть поверх его широких плеч, но не успела — схватив ее в объятия, Антон жадно впился в ее губы поцелуем.

Быстрый переход