Изменить размер шрифта - +

    -  Какая колесница? - опешила девушка.

    -  Боевая! - коротко бросил герой и, вскочив, помчался к выходу.

    По-прежнему мало что понимая, растерянная девушка неуверенно присела на краешек кровати.

    -  Эге-гэй! Пошла-пошла! - донеслось через несколько минут с царского двора.

    Мегера подбежала к окну спальни и, резко раздернув плотные шторы, с любопытством выглянула наружу.

    Весело хохоча и залихватски вскрикивая, счастливый, словно ребенок, Геракл стремительно выписывал широкие круги вокруг дворца на золотой боевой колеснице царя Креонта.

    Глава четвертая

    ИСТОРИЧЕСКАЯ ВСТРЕЧА

    А поутру они проснулись…

    Глупо моргая заспанными глазами, Геракл всё никак не мог взять в толк, каким это образом он снова оказался в спальне. Ведь вчера вечером (и это он точно помнил) заснул прямо в великолепной боевой колеснице, щедром подарке царя Креонта.

    Кто же перенес его в спальню?

    Не Мегера же, в конце концов? Кстати, а как там его женушка?

    Сын Зевса растерянно повел головой. Женушка в накинутом на плечи расшитом золотом пеньюаре нервно мерила шагами пол спальни, устланный шкурами леопардов.

    -  Гм… - смущенно кашлянул герой, приподнимаясь на кровати.

    -  Ага, проснулся! - зловеще произнесла Мегера, уперев руки в бока.

    -  Ну, в общем-то… - неуверенно пробубнил Геракл, сладко потягиваясь.

    -  Значит ли это, что тебе хорошо спалось?

    -  Просто отлично спалось!

    Мегера сжала кулачки и, подойдя к окну, с непонятной ненавистью в него уставилась.

    «И чем это я ей, интересно, не угодил? - обиженно подумал сын Зевса. - Правду отец говорит: все эти женщины - сплошная загадка».

    Что же так рассердило Мегеру?

    -  Ну, тебе как, вчера… - осторожно спросил Геракл, облачаясь в золотые доспехи, - понравилось?

    -  Что понравилось? - резко обернулась жена.

    -  Ну, то, как я искусно управлял колесницей, - не без гордости пояснил герой.

    -  А, это… - Мегера сверкнула глазами. - Да над нами смеялась, наверное, вся солдатня на боевых постах. Кстати, они тебя под утро и принесли. Неужели ты не мог найти для этого цирка другого времени? И зачем тебе понадобилось устроить всё это именно в нашу брачную ночь?

    -  Гм… - неопределенно буркнул сын Зевса.

    Он обеспокоенно пошарил глазами по спальне, заглянул под кровать, за штору.

    -  Что ты ищешь? - с нескрываемым раздражением поинтересовалась Мегера.

    -  А где лева? - с большим недоумением вскричал Геракл. - Где мой лучший друг лева?

    -  Ты это о чем, о той смердящей шкуре? - невозмутимо переспросила молодая жена.

    -  Это ж мой боевой плащ! - воскликнул оскорбленный герой. - Где лева, я тебя спрашиваю!

    -  Я выбросила эту дрянь в окно. - Мегера брезгливо поморщилась.

    -  Что?!

    Сын Зевса одним прыжком оказался у окна, легко сорвал трепещущуюся на ветру штору и глянул вниз.

    -  О-о, лева, не-э-э-эт… - отчаянно прокричал герой, увидев любимую шкуру висящей на высоком дереве.

    Следующей его мыслью было выкинуть в окно вслед за лёвой саму Мегеру, но Геракл тут же подумал, что это вряд ли понравится ее отцу, царю Креонту.

Быстрый переход