|
- Какая колесница? - опешила девушка.
- Боевая! - коротко бросил герой и, вскочив, помчался к выходу.
По-прежнему мало что понимая, растерянная девушка неуверенно присела на краешек кровати.
- Эге-гэй! Пошла-пошла! - донеслось через несколько минут с царского двора.
Мегера подбежала к окну спальни и, резко раздернув плотные шторы, с любопытством выглянула наружу.
Весело хохоча и залихватски вскрикивая, счастливый, словно ребенок, Геракл стремительно выписывал широкие круги вокруг дворца на золотой боевой колеснице царя Креонта.
Глава четвертая
ИСТОРИЧЕСКАЯ ВСТРЕЧА
А поутру они проснулись…
Глупо моргая заспанными глазами, Геракл всё никак не мог взять в толк, каким это образом он снова оказался в спальне. Ведь вчера вечером (и это он точно помнил) заснул прямо в великолепной боевой колеснице, щедром подарке царя Креонта.
Кто же перенес его в спальню?
Не Мегера же, в конце концов? Кстати, а как там его женушка?
Сын Зевса растерянно повел головой. Женушка в накинутом на плечи расшитом золотом пеньюаре нервно мерила шагами пол спальни, устланный шкурами леопардов.
- Гм… - смущенно кашлянул герой, приподнимаясь на кровати.
- Ага, проснулся! - зловеще произнесла Мегера, уперев руки в бока.
- Ну, в общем-то… - неуверенно пробубнил Геракл, сладко потягиваясь.
- Значит ли это, что тебе хорошо спалось?
- Просто отлично спалось!
Мегера сжала кулачки и, подойдя к окну, с непонятной ненавистью в него уставилась.
«И чем это я ей, интересно, не угодил? - обиженно подумал сын Зевса. - Правду отец говорит: все эти женщины - сплошная загадка».
Что же так рассердило Мегеру?
- Ну, тебе как, вчера… - осторожно спросил Геракл, облачаясь в золотые доспехи, - понравилось?
- Что понравилось? - резко обернулась жена.
- Ну, то, как я искусно управлял колесницей, - не без гордости пояснил герой.
- А, это… - Мегера сверкнула глазами. - Да над нами смеялась, наверное, вся солдатня на боевых постах. Кстати, они тебя под утро и принесли. Неужели ты не мог найти для этого цирка другого времени? И зачем тебе понадобилось устроить всё это именно в нашу брачную ночь?
- Гм… - неопределенно буркнул сын Зевса.
Он обеспокоенно пошарил глазами по спальне, заглянул под кровать, за штору.
- Что ты ищешь? - с нескрываемым раздражением поинтересовалась Мегера.
- А где лева? - с большим недоумением вскричал Геракл. - Где мой лучший друг лева?
- Ты это о чем, о той смердящей шкуре? - невозмутимо переспросила молодая жена.
- Это ж мой боевой плащ! - воскликнул оскорбленный герой. - Где лева, я тебя спрашиваю!
- Я выбросила эту дрянь в окно. - Мегера брезгливо поморщилась.
- Что?!
Сын Зевса одним прыжком оказался у окна, легко сорвал трепещущуюся на ветру штору и глянул вниз.
- О-о, лева, не-э-э-эт… - отчаянно прокричал герой, увидев любимую шкуру висящей на высоком дереве.
Следующей его мыслью было выкинуть в окно вслед за лёвой саму Мегеру, но Геракл тут же подумал, что это вряд ли понравится ее отцу, царю Креонту. |