— Нет, не поедете! — рявкнул он.
— Миранда! Джаред! Что за тон? — вмешалась Дороти.
— Не лезь, мама! — огрызнулась Миранда.
— Ах, мой Адриан! Никогда-то я тебя не увижу! — рыдала Аманда.
— Да замолчите вы все, черт бы вас побрал! Нет покоя в собственном доме! — взревел Джаред.
— И не будет, пока ты нас не доставишь в Англию, это я тебе обещаю! — голосом, не предвещавшим ничего хорошего, заявила Миранда.
— Вы мне угрожаете, миледи?
— Разве я не ясно выразилась, сэр? — мило улыбаясь, ответила Миранда.
Аманда, вне себя от горя, вылетела из-за стола и бросилась вон из комнаты. Миранда, кинув на мужа яростный взгляд, выбежала за ней.
— Полагаю, с тортом придется подождать, — совершенно серьезно заметила Дороти и, когда Джаред разразился хохотом, с недоумением взглянула на него. Такого в Виндсонге еще не бывало!
В это время Миранда пыталась успокоить сестру.
— Аманда, не убивайся! Выйдешь ты замуж за Адриана, я тебе обещаю.
— Но… но как? — всхлипывала та. — Ты… же слышала, что сказал Джаред. Судов нет.
— Есть, никуда они не делись! Просто их нужно найти.
— Джаред нам не позволит.
— Джаред нам не указ. Он должен был еще вчера уехать в Плимут, но из-за нашего дня рождения отложил поездку. Так что через несколько дней его уже здесь не будет, а когда он вернется, мы будем далеко. Не переживай, свадьба состоится. Это я тебе обещаю.
— Ты всегда держишь слово. Но на сей раз тебе не удастся.
— Выше нос, сестренка! Джаред думает, что сумел приручить меня…
Ничего, скоро увидит, что это еще никому не удавалось сделать. — И Миранда зловеще улыбнулась.
— Но у нас ведь нет денег, — сказала Аманда.
— Ты забываешь, что как раз сегодня половина папиного состояния переходит ко мне. А вторую получу, когда мне исполнится двадцать один год. Я богатая женщина, Аманда, а богатые всегда получают то, что хотят.
— А если Джаред прав и между Англией и Америкой и в самом деле начнется война?
— Ну и черт с ней! Да пойми ты: если мы не попадем в Англию, ты и в самом деле потеряешь Адриана.
Раздался стук в дверь, и из-за двери показалась голова Джемаймы.
— Мистер Джаред просит вас прийти в главную гостиную. Кофе уже готов.
— Идем! Уже идем. — Дверь захлопнулась. — Аманда, притворись, будто вне себя от горя, но вынуждена ему уступить.
Сестры спустились в главную гостиную, где их уже поджидали Дороти с Джаредом. Миранда уселась за стол и разрезала торт.
— Мама, налей мне, пожалуйста, кофе.
— С удовольствием, дорогая.
Джаред подозрительно взглянул на жену.
— Миранда, что-то слишком быстро ты смирилась…
— Ничего подобного! — буркнула она. — Я по-прежнему считаю, что ты калечишь Аманде судьбу, но что я могу сделать, если ты не хочешь отвезти нас в Англию?
— Дорогая моя, при чем тут я? Это обстоятельства против нас.
Завтра я уезжаю в Плимут, вернусь дней через десять. Если ситуация к этому времени изменится к лучшему, мы немедленно отправимся в Англию, но если окажется, что война все же неизбежна, я сам напишу лорду Суинфорду и все объясню.
На следующее утро, едва только яхта Данхемов вышла из гавани Литл-Норт-Бей, Миранда вскочила на Бриза и помчалась в бухту Пайн-Нек, где у нее стоял на приколе собственный одномачтовый парусник.
Конь мирно пощипывал травку на лужайке рядом с Длинным озером, а она в это время, переправившись через бухту, входила в местную таверну. |