Изменить размер шрифта - +
Здоровенный пес немедленно разразился лаем, скаля зубы и натягивая цепь. Чарли со стуком поставила доску на место и пошла обратно к машине.

– Ладно, поехали дальше.

– Ничего? – нерешительно поинтересовалась Джессика, и Чарли покачала головой. – Может, они не успели сюда добраться.

– Думаю, успели, – сказала Чарли. – Мне кажется, они делают именно то, для чего предназначены. – Она подъехала к обочине и посмотрела на многоквартирный дом, стоящий по другую сторону дороги. – А здесь мило, можно было бы неплохо жить, – тихо проговорила она.

– Почему мы остановились? – Джон выглядел озадаченным.

Чарли откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. «Я заперт в коробке, в темной и тесной коробке, не могу двинуться, ничего не вижу, не могу думать. Выпусти меня!» Глаза девушки распахнулись, она в панике схватилась за ручку двери и сильно подергала.

– Заперто, – сказал Джон. Он перегнулся через Чарли и нажал кнопку блокировки.

– Знаю, – сердито проворчала девушка. Она вышла и захлопнула дверь. Юноша сделал было движение, собираясь последовать за ней, но Джессика положила руку ему на плечо.

– Дай ей минутку, пусть побудет одна.

Чарли облокотилась на капот и уперлась подбородком в ладони. «Что я упустила из виду, папа?» Она выпрямилась, вытянула руки вверх и потянулась, медленно поворачиваясь и оглядываясь вокруг.

Рядом с комплексом домов, недалеко от того места, где они остановились, имелся пустой участок. Его границы были намечены телефонными столбами, причем лишь на одном из них висели провода. Ветер тащил свободные концы проводов по земле, сдвигая гравий. Похоже, дорогу не успели замостить. В углу лежала бухта колючей проволоки, высотой с Чарли, на земле валялись пустые банки и упаковки от фастфуда; бумага трепетала на ветру, банки, дребезжа, перекатывались, словно ощущали неподалеку чье-то жуткое присутствие. Мимо Чарли пронесся порыв ветра и устремился куда-то в поля, заставляя бумагу шуршать, а банки – громыхать; по коричневой траве, словно по водной глади, пробежала рябь. «Там что-то есть, что-то чужеродное».

Вновь ощутив прилив энергии, Чарли слегка приоткрыла дверь машины и скользнула в салон.

– Вон тот участок. Надо его проверить.

– Что ты видишь? Он вроде как в стороне от дороги, – сказал Джон.

Чарли кивнула.

– Ты сам это сказал. Если восьмифутовые чудища станут зарываться в землю на заднем дворе у соседей, кто-то может их заметить. Кроме того, у меня только что было… предчувствие.

Джессика вышла из машины, Джон последовал за ней. Чарли уже открыла багажник и доставала лопату, большой фонарь фирмы Maglite, который всегда держала под рукой, и ломик.

– У меня всего одна лопата, – пояснила она, давая понять, что оставит сей инструмент себе. Джессика взяла фонарь и несколько раз на пробу взмахнула им, словно поражая невидимого противника.

– Слушай, зачем тебе лопата? – поинтересовалась она подозрительным тоном.

– Тетя Джен, – ответил Джон так, словно это все объясняло.

Джессика засмеялась.

– Да уж, никогда не знаешь, когда придется откапывать робота.

– Идем. – Чарли бросила Джону ломик и зашагала вперед. Юноша легко поймал инструмент, трусцой нагнал Чарли и, наклонившись, чтобы не услышала Джессика, прошептал:

– Да ладно тебе, отдай мне лопату!

– Сдается мне, ты, если что, ударишь ломом сильнее, чем я, – возразила Чарли.

Юноша улыбнулся от уха до уха.

– Твоя правда, – подтвердил он, сжимая ломик с куда большим энтузиазмом, чем прежде.

Быстрый переход