Изменить размер шрифта - +

– Я непременно пойду с тобой. Я пойду с тобой и выскажу ему все, что я о нем думаю. В общем, у меня есть идея. – Люси схватила Кэсс за руку и потащила за собой.

Гарретт и Джейн удивленно смотрели на них.

– Будь помягче с бедным джентльменом, Люси. Он всего лишь герой войны и, скорее всего, не привычен к твоим беспощадным методам, – крикнула вслед Джейн.

Люси обернулась через плечо и подмигнула подруге.

 

 

Люси, постукивая пальцем по щеке, выглянула через открытое французское окно на террасу особняка Милтонов. Он был там. Герцог Кларингтон. Ожидавший Кэсс и выглядевший чертовски красивым.

– Мы идем? – спросила Кэсс, остановившись рядом с ней.

– Еще нет, – ответила Люси, продолжая постукивать себя по щеке.

– Почему нет? – Кэсс наморщила лоб.

– Потому что… я думаю…

Кэсс широко раскрыла глаза.

– О нет, Люси. Что ты собираешься делать?

Люси принялась вышагивать перед дверью туда и сюда.

– Кэсс! Прошлым вечером стало очевидно, что ты не способна повторять мои слова. Ты слишком… слишком… скромна и деликатна себе во вред.

Кэсс сокрушенно кивнула.

– Я знаю. И ненавижу себя за это.

– Не волнуйся. Я тебе помогу. Но, если мы действительно собираемся уговорить герцога отказаться от своих намерений, нам нужно изъясняться более убедительно. Прямо. Честно. Откровенно. – Люси решительно кивнула в подтверждение своих слов.

– Я знаю это, Люси, и намерена попытаться, правда, но я…

Люси повернулась кругом, ее серебристые юбки вихрем взметнулись вокруг лодыжек.

– Вот что я предлагаю. Здесь, чуть подальше, над террасой на торцевой стороне здания есть балкон с видом на сад. Мы с тобой поднимемся туда. Я спрячусь позади так, чтобы герцог не мог меня видеть, и на этот раз сама буду говорить за тебя.

Кэсс покачала головой.

– Говорить за меня? Я не понимаю.

– Ты будешь там. Он подумает, что это говоришь ты. Но на самом деле говорить буду я.

Лицо Кэсс мгновенно побелело.

– О нет, Люси. Я не думаю…

– Не беспокойся, Кэсс. Я в совершенстве умею имитировать твой голос.

Люси продемонстрировала это, заговорив высоким, более мягким и более застенчивым тоном.

Кэсс захихикала и зажала рот ладонью.

– Должна признать, ты прекрасно подражаешь мне. Но что, если он узнает? После того что случилось тем вечером, я умру со стыда, если он обнаружит, что мы снова затеяли нечто подобное.

Люси выглянула в окно.

– Он ничего не узнает. А если и узнает, то только разозлится и передумает ухаживать за тобой.

– Ты действительно так думаешь? – На лице Кэсс вспыхнула надежда, но быстро погасла. – А что если мама…

Люси повернулась лицом к подруге.

– Кэсс, ты хочешь или не хочешь раз и навсегда избавиться от герцога, чтобы ты была свободна, когда Джулиан вернется домой?

Кэсс утвердительно кивнула.

– Я понимаю, вряд ли имеет значение, буду ли я свободна, когда Джулиан вернется домой. Но да, я этого очень хочу.

– Тогда позволь мне попытаться. Я могу сказать то, чего ты не в состоянии вымолвить. Пожалуйста, Кэсс, позволь мне помочь тебе. Я поднимусь на балкон и буду твоим голосом.

Кэсс прикусила губу и посмотрела в окно, туда, где спиной к ним стоял герцог.

– Надеюсь, ты знаешь, как туда забраться? – со вздохом спросила Кассандра.

– Еще нет, но собираюсь это выяснить, – улыбнулась Люси.

Глава 8

– Ваша светлость, – в прохладном вечернем воздухе внезапно прозвучал нежный голос леди Кассандры.

Дерек в одиночестве стоял на террасе.

Быстрый переход