Изменить размер шрифта - +

По старой привычке она работала на полу и, чтобы случайно не испортить проект, сбрасывала домашние туфли. Прежде ей и в голову не приходило, что в зрелище босых ног может быть что-то интимное, однако сейчас она с трудом подавила желание зарыться ступнями в мягкий ворс ковра, чтобы спрятать их от откровенно заинтересованного мужского взгляда.

Сегодня Гриффин показался Бренде как-то выше ростом и намного мужественнее. Он был в синей рубашке, заправленной в джинсы, и девушка покраснела еще гуще, вспомнив, как представляла его себе именно в такой одежде.

Впрочем, нехотя признала она, реальный облик Гриффина Хоторна оказался даже более впечатляющим, чем игра моей фантазии. Он просто не имеет права иметь такие длинные, мускулистые ноги и узкие бедра.

Девушка заметила, как туго сидят на них джинсы, и поспешно отвела взгляд.

Хоторн, не спрашивая разрешения, переступил порог и шагнул в прихожую, а Бренда, в вылинявшем стареньком топе и домашних узких брючках, с растрепанными волосами и без следа косметики на лице, так и стояла молча, застигнутая врасплох его неожиданным визитом.

Откуда у него мой адрес? – гадала она, угрюмо разглядывая незваного гостя. Да, этот человек действительно очень красив, невольно признала она и тут же рассердилась на себя за эти непрошеные мысли.

– Чего вы хотите? – резко спросила девушка, пытаясь взять себя в руки.

Гриффин между тем остановился перед коллажем из тканей, который Бренда сделала еще школьницей. Бабушка так гордилась ее талантом, что решила вывесить его в прихожей, но сейчас Бренда пожалела, что не спрятала куда-нибудь свою детскую работу.

– Чего я хочу? – повторил Гриффин, переводя на нее взгляд. – Гм…

Девушке вдруг показалось, что она ступила на опасный скользкий лед.

– Я хотела спросить, что вам здесь понадобилось? – поспешно поправилась она.

– А-а… – протянул он, и губы его дрогнули в разочарованной улыбке.

Бренда стиснула зубы. Будь это любой другой мужчина, она оценила бы его чувство юмора, но, имея дело с Хоторном, ничего нельзя принимать на веру.

Он наверняка заготовил множество уловок, чтобы завоевать мою симпатию, подумала девушка, так как безусловно заинтересован в том, чтобы я переменила свое отношение к его ненаглядному центру.

– Собственно, я приехал забрать вас, – наконец ответил Гриффин на ее вопрос. – Дорогу в наш центр не так-то легко отыскать…

– Забрать меня? Но я не посылка! – возмущенно воскликнула Бренда и язвительно добавила: – А поскольку мне случалось бывать в самых отдаленных уголках мира и до сих пор ни разу не удавалось заблудиться, думаю, я сумею самостоятельно добраться до Шотландии.

– Стало быть, вы действительно намерены пройти наш курс?

Она обожгла его гневным взглядом. Неужели он и впрямь полагает, что она может отступить?

– Разумеется! – резко бросила девушка.

– Отлично.

– Но занятия, насколько я помню, начинаются завтра в десять утра, а мне еще нужно закончить работу, так что прошу меня извинить… – выразительно начала Бренда.

– Последний пароход в Гринок отправляется ровно в четыре часа пополудни, – сообщил он. – Вы не бойтесь на него опоздать?

Пароход? Бренда недоуменно воззрилась на собеседника.

– Я не поеду пароходом. Предпочитаю летать.

– А-а… – протянул Гриффин. – Боюсь, что вам не придется воспользоваться самолетом. Тем, кто посещает наши курсы, мы не рекомендуем такие эмоциональные нагрузки, – жестко сказал он.

– Что-о? Ушам своим не верю! Да вы…

– Это написано в брошюре, где изложены правила подготовки к занятиям, – безжалостно продолжал Хоторн.

Быстрый переход