Изменить размер шрифта - +
Вы не могли сделать ей предложение, это невозможно. Ни один джентльмен не отважился бы на такое, тем более сейчас, когда ее имя на устах у всего света!

— Почему же невозможно? Я делал Сабрине предложение не один раз и должен поблагодарить вас за ее согласие. Не обойдись вы с ней столь жестоко, она никогда бы не стала моей невестой.

— Вы не смеете осуждать мое поведение, милорд!

— Должен заметить, мадам, что Господь обделил мою суженую родственниками, которые бы заботились о ней, защищали или хотя бы держались на ее стороне. Однако сейчас меня гораздо больше беспокоит мнение общества. Думаю, объединив усилия, мы сможем заткнуть рты сплетникам. Не пройдет и месяца, как новый и куда более интересный скандал затмит историю Сабрины, и все о ней забудут.

Обширная грудь леди Берсфорд тяжело вздымалась. Она решила дать волю ярости и не пыталась сдерживаться:

— Это создание — дурная овца в семьях Эверсли и Берсфордов, пятно на их чести! Сколько чепухи она мне тут наговорила! Кто поверит всему этому?!

— Все, кто хотя бы немного знаком с Сабриной. Она попросту не способна притворяться и лгать! Однако мне абсолютно все равно, верите вы ей или нет. Сейчас важнее всего, чтобы общество безоговорочно приняло мою жену.

— Ни один приличный человек не посмотрит в ее сторону, — с непонятным удовлетворением констатировала леди Берсфорд. — Что же касается вас, милорд… на вашем месте я, прежде чем мчаться к алтарю, поинтересовалась бы, который вы у нее по счету.

Филипа так и подмывало высказать этой гарпии все, что он о ней думает. Но он сдержал свой пыл. Ничего, успеется, всему свое время.

— Вот что, мадам, — жестко бросил он. — Довольно с меня вашей глупой утомительной злобы! Вы порочите свою племянницу и мою нареченную! Будьте добры сесть и выслушать меня!

Леди Берсфорд вовсе не собиралась садиться. Ей хотелось визжать, обличать Сабрину, выгнать вон назойливого посетителя, но у виконта был слишком решительный вид. Она покорно опустилась на стул.

— Так вот, мадам, мы с Сабриной поженимся в субботу, в вашем доме, скромно и в узком кругу. Завтра я привезу ее сюда, и вы станете обращаться с ней со всем уважением, которого она заслуживает.

— Пустить ее в мой дом?! Это неслыханно! Да посмотрите, что эта негодяйка сотворила со мной! Не будь моя репутация безупречной, от меня отвернулся бы весь Лондон!

Филип стойко продолжал улыбаться, хотя желание придушить ведьму все росло.

— Короче говоря, мадам, вместо того чтобы дать огню разгореться и поглотить вас, Сабрину и меня, не лучше ли потушить его в самом начале? Посудите сами: наиболее разумное решение — благополучно выдать племянницу замуж за виконта. Именно в этот момент мои друзья уже стараются положить конец грязным слухам. Если вы согласитесь со мной, мадам, больше вам не придется опасаться за свое положение в обществе. В противном случае я способен стать грозным врагом, как, впрочем, и мои приятели.

Он проговорил это так спокойно, что леди Берсфорд даже не сразу уяснила значение его слов. Она встала и гордо выпрямилась.

— Вы не понимаете, молодой человек. Мои друзья прекрасно осведомлены о моих страданиях и сочувствуют мне. Рыдают вместе со мной о падении нравов. Они не покинут меня и будут на моей стороне! Их уважение ко мне неизменно!

Оба прекрасно знали, что истинные друзья — такая же редкость, как снег летом. И что, вероятнее всего, дражайшие приятели втихомолку злорадствуют над ее бедами.

— Почему бы вам не сообщить друзьям, что вы получили бесспорные доказательства невиновности племянницы? Ее и в самом деле очернили и оболгали, а вы, ее тетка, справедливая и честная женщина, желаете исправить допущенную несправедливость.

Быстрый переход