Изменить размер шрифта - +
Без пятнадцати двенадцать. Они ждут ее уже сорок пять минут.

Линда сидела за столом на кухне и листала яркие брошюры.

— Привет, — скованно поздоровалась Оливия. — Извини, я опоздала.

— Где ты была? — Линда взглянула на сестру.

— В Милфорде. Мне нужно было отвезти домой сына Джоэла.

— Сына Джоэла? — нахмурилась Линда. — Шона?

— Да. — Оливия, не спрашивая разрешения, налила себя кофе. — Где Мартин?

— Он помогает Энди прибираться в одном из коттеджей. — Линда поднялась со стула. — Ты встретила Шона Армстронга? Я не знала, что вы знакомы.

Оливия внимательно изучала содержимое чашки, лишь бы не встречаться глазами с сестрой.

— О чем вы хотели поговорить со мной?

Линда смутилась.

— О, Мартина сейчас нет…

— Уверена, ты можешь обойтись без него, — сказала Оливия, справляясь с подкатившей к горлу тошнотой: кофе оказался чересчур горьким. — Ты хочешь, чтобы я уехала?

— Господи, нет, конечно! — ужаснулась Линда. — Живи здесь сколько хочешь.

— Тогда что?

Линда вздохнула, взяла со стола брошюру и протянула сестре.

— Что ты об этом думаешь?

Оливия отставила кружку с кофе в сторону и взглянула на яркую обложку. Реклама отдыха за городом: аренда коттеджей, завтрак и чистая постель.

— Как ты считаешь, мы с Мартином могли бы управлять чем-то подобным? — Голос сестры звучал бойко. Мы хотим отремонтировать коттеджи и сдавать их в аренду. Как тебе идея?

Оливия перевела взгляд на брошюру.

— А разве коттеджи не заняты работниками?

— Теперь уже нет, — посетовала Линда. — Я говорила тебе о падеже скота. Нам больше не нужны работники.

— Ты попросила их съехать?

Линда зарделась.

— Одни уехали по своей воле, нашли другую работу.

— А остальные?

— Думаю, администрация округа предоставила им жилье. — Она вздохнула. — Это не наша проблема, Лив. Нам всем приходится выживать.

Оливия покачала головой. Вряд ли она сама решилась бы на такое жестокосердие. И отец бы не смог. Вероятно, у него и удар случился после того, как Линда выгнала людей.

— Если ты считаешь, что переобустройство коттеджей вдохнет жизнь в бизнес, то действуй, — она запнулась. — А что папа говорит?

— Ты же знаешь папу, — нетерпеливо пристукнула каблуком Линда. — Теперь не он управляет фермой, а Мартин. К делам он все равно не вернется.

Оливия пожала плечами.

— Это не мое дело. Я не буду здесь жить.

Линда закусила губу.

— Нам нужна твоя помощь.

— Моя помощь?

— Послушай. — Линда робко кашлянула. — Не стану ходить вокруг да около, нам нужен человек с деньгами. Мы не можем обратиться в банк, они не дадут денег Мартину, пока ферма принадлежит отцу. А ты в курсе, как он относится к долгам.

— Значит, отец против вашей идеи?

— Он непрактичный человек, полная противоположность Мартину. Что бы он ни думал, мы не можем оставить все как есть.

Оливия кивнула. Она не испытывала симпатии к Мартину, но обвинить его в лени не могла. Сейчас индустрия по организации досуга переживала настоящий бум.

— Думаю, у вас все получится. Клиентов будет достаточно. — Она поджала губы. — Я не могу помочь вам, Линда. Хотела бы, но не могу: у меня нет денег.

Быстрый переход