Изменить размер шрифта - +
А теперь у него проблемы, и ему снова нужна ее помощь.

— Когда ты уезжаешь? — внезапно спросил он.

Оливия вынула руки из карманов и прижала к щекам.

— А что тебе за дело? Не говори, будто будешь скучать по мне. Это не в твоем характере.

— Перестань передергивать, Лив, — печально попросил Джоэл. — Я только спросил, когда ты уезжаешь. Я надеялся, ты согласишься поработать на меня пару недель.

— Поработать на тебя? — Оливия уставилась на него. — Хочешь, чтобы я присмотрела за Шоном?

— Да. — Джоэл подобрал камешек и бросил его в воду. — Знаю, это очень самонадеянно с моей стороны, но мне не к кому обратиться за помощью.

— И что я должна буду делать?

Джоэл пристально посмотрел на нее.

— Отвозить его утром в школу, а в полтретьего забирать и ждать с ним моего возвращения с работы. Ужинать он будет со мной. Я не могу тебе дать своего точного расписания. Оно может меняться день ото дня. Иногда у меня бывают вечерние занятия, но в большинстве случаев я приезжаю домой к шести.

Оливия кивнула.

— А пока Шон в школе?

— Это время в твоем распоряжении.

— Я буду ночевать на ферме.

— Конечно. — Джоэл старательно избегал ее взгляда.

— Хорошо, — решилась Оливия. — И мне не нужны деньги. Я сделаю это ради Шона.

Джоэл вздохнул.

— А мне не нужна твоя благотворительность, Лив.

Женщина взглянула в сторону машины.

— Полагаю, мы все обсудили.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

 

В понедельник Оливия проснулась полседьмого.

Почистив зубы и умыв лицо, она натянула на себя теплые шерстяные брюки и фиолетовый свитер, провела тушью по ресницам, коснулась блеском губ и спустилась вниз.

Линда еще спала, но кто-то — видимо, Мартин — вскипятил воду в чайнике. Оливия заварила себе чашку чая.

Нужно рассказать семье о моей «работе», пока кто-нибудь чужой не принес сплетни, подумала она, допила чай и вымыла обе чашки.

Отец уже знал — ей не удалось скрыть от него просьбу Джоэла. Когда Бен услышал о том, что Оливия решила взвалить себе на плечи ответственность за чужого ребенка, он как-то странно посмотрел на дочь.

— Ты уверена в своих силах? Две недели ездить туда и обратно в Милфорд — адская работенка. Шон мог бы вернуться к матери.

— Нельзя нарушать обещание, данное ребенку, — заметила Оливия. — Я не могла отказать.

— Почему? — негодовал Бен. — У вас с Джоэлом случился роман, никто не отрицает, но затем он женился на Вебстер. Кстати, как она воспримет то, что ты возишься с ее сыном?

— Сомневаюсь, что она знает.

Оливию не удивило недовольство отца. Она и сама сердилась на себя за малодушие. Слава богу, старик не поинтересовался, откуда она знает Шона. Вероятно, решил, что они познакомились в аэропорту, когда Джоэл встречал ее.

Когда она прибыла в Милфорд, часы показывали без пятнадцати восемь. Было еще рано, до выхода Шона оставалось полчаса. Оливия припарковала машину в отдалении от дома.

Милфорд был меньше Бриджфорда, но гораздо живописнее. Она натянула пальто и пошла к церкви.

Утренняя служба закончилась, и викарий стоял в дверях, прощаясь с несколькими отважными прихожанами, которые осмелились добраться до церкви в такую ненастную погоду.

У кованой ограды ей стало неловко: она никогда не посещала церковь раньше и уже приготовилась уйти, когда услышала знакомый голос:

— Лив! Оливия. Господи, это ты. Что ты делаешь в Милфорде?

Она с любопытством вскинула глаза на мужчину, идущего ей навстречу.

Быстрый переход