Оливия вспомнила, что сама отключила телефон, чтобы никто не мог помешать их поездке к морю.
— Ты говорил с Линдой?
— Она сказала, что ты повезла отца к морю, и я догадался, куда именно.
— Неужели? — усмехнулась она.
— Это твое любимое место. — Его серые глаза смотрели проникновенно.
— И твое тоже, если я правильно помню, — резко ответила Оливия. — О чем ты хочешь поговорить со мной?
Джоэл вздохнул.
— У меня возникли проблемы.
— Пройдитесь по пляжу, — неожиданно вмешался Бен. — А я посижу здесь и с удовольствием выпью пивка в одиночестве. — Он вытянул вперед здоровую руку. — Джоэл, помоги мне.
Оливия наблюдала за тем, как ловко Джоэл откупорил бутылку и с почтением подал ее отцу. Ей было приятно видеть, что он уважительно обращается со стариком.
— Я оставила дома пальто, — запротестовала она, обхватив плечи руками.
— Вот, надень это. — Джоэл снял пиджак, и не успела она возразить, как он набросил его ей на плечи. — У меня в багажнике куртка. Секунду. — Он помчался к машине.
— Я сказал что-то не так? — недоумевал отец.
— Нет…
— Он же привез тебя из аэропорта? И мне Линда сказала, что на днях ты подвозила его сына.
— Все в порядке, папа. — Оливия заставила себя улыбнуться. — Ты уверен, что тебе здесь будет хорошо?
— Я не ребенок, Лив. — Не парализованная часть его лица скривилась. — Вам полезно пообщаться.
Оливия заскрежетала зубами — пообщаться! — и сунула руки в рукава. Пиджак хранил тепло тела Джоэла.
Джоэл вернулся в расстегнутой ветровке, руки в карманах.
— Готова? — Он заговорщицки улыбнулся отцу.
Оливия нахмурилась. Она думала, что Джоэл после их разрыва будет избегать ее родных.
Они пошли по тропинке, тянущейся мимо дюн к пляжу. Здесь ветер был пронизывающий, и она плотнее завернулась в пиджак.
— Позволь мне, — сказал Джоэл, и в одно мгновение застегнул молнию до самого ее подбородка. — Сунь руки в карманы, станет теплее.
— Спасибо, — поблагодарила она, и Джоэл, рассеянно кивнув, заторопился к морю.
Мелкий песок забился в ботинки, и он, к ее восхищению, не долго размышляя, скинул их. Песок был влажным и холодным. Джоэл остановился у самой кромки воды, не сводя глаз с линии горизонта. Он явно о чем-то задумался.
— Ты хотел поговорить со мной. — Оливия заглянула в его неулыбчивое лицо. — Как Шон?
— А тебя это волнует? — Джоэл сжал челюсти.
— Ты же знаешь, что да.
— Неужели?
Оливия вздохнула.
— Только не говори, что он опять сбежал из дому.
— Нет, — выдохнул Джоэл. — Мы с Луизой все обговорили. Она разрешила ему провести со мной две недели.
— Отлично!
Оливия искренне обрадовалась за Джоэла. Выражение его лица, однако, оставалось хмурым и напряженным.
— Преподаватель, который должен был заменять меня эти две недели, сломал бедро. — Джоэл болезненно поморщился. — Черт, мне жаль парня, но более неподходящее время трудно придумать.
— И что теперь? — робко поинтересовалась Оливия.
Джоэл наклонил голову набок. Неделю назад, когда она покидала его дом, он решил, что Оливия больше там не появится. А теперь у него проблемы, и ему снова нужна ее помощь.
— Когда ты уезжаешь? — внезапно спросил он. |