Изменить размер шрифта - +
..  О
генерале Ирмане не спрашиваю  -  мне  уже  сообщили...  Да,  мы  заплатили
дорого... Постойте, Степан Иванович, но, если корабль стартовал, почему не
выходит на связь Тускула?
     Степа промолчал. Отвечать было нечего.
     - Мы отвезем вас обратно, - генерал жестом указал офицерам на машину,
а сам кивнул Косухину и зашагал к своему авто. - Вы где квартируете?..
     - Я... - Степа замялся, - говорить о Валюжениче он не хотел. - Ну,  у
одного знакомого... Студента...
     - Студента... Постойте... - генерал замер  и  медленно  повернулся  к
Степе. - А часом этого студента не Валюженич  зовут?  Американский  поляк,
археолог, учится в Сорбонне, недавно приехал из Индии?
     - А-а... - только и мог отреагировать Косухин.
     -  Забавно,  Степан  Иванович!  Берг  сообщил,  что  этот  студент  -
американский разведчик, который собирается чуть ли не завербовать  Наталью
Федоровну. Мне было велено следить за  ним  и  по  первому  же  приказу  -
убрать. Ладно, сделаем так... Я отвожу вас к  Валюженичу:  его  адрес  мне
известен. Бергу сообщу, что вы  ликвидированы.  Завтра  рано  утром  вы  и
господин Валюженич должны уехать из  Парижа...  Дня  на  три...  А  там  -
посмотрим...


     Тэд уже начал волноваться, но, увидев Степана, мгновенно успокоился и
потащил его  ужинать,  сообщив,  что  ради  приезда  гостя  он  приготовил
семейное блюдо - бигос по-польски. Косухин, решив  не  портить  Валюженичу
аппетита,  проглотил   тарелку   этой   экзотической   пищи,   оказавшейся
необыкновенно пряной и соленой, а затем, как бы случайно, поинтересовался,
нет ли у Тэда дел подальше от Парижа. Тот даже не удивился.
     - Оу, Стив! То я... То моя праця наукова, розумешь... Ну, как-то...
     В этом вопросе требовалась полная ясность,  и  Степа  сосредоточился,
вспоминая советы старика. Он должен быть внимательным и забыть  обо  всем.
Он должен лишь слушать Тэда... Но то, что так просто выходило у проклятого
беляка Арцеулова и потомственного буржуя  Шарля,  никак  не  получалось  у
Степы.
     - То що сталось? - забеспокоился Валюженич. - То невже я мовлю  надто
непонятно?..
     - Ты, Тэд,  не  волнуйся...  -  внезапно  появилась  неведомая  ранее
уверенность, и Косухин понял, что он добился своего.  -  Я  просто  это...
хочу научиться... Ты говори...
     - Оу, тут ты прав, Стив! - Валюженич заговорил по-английски, и  Степа
с  облегчением  вздохнул:  он  снова  начал  понимать.  -  Я  и  сам  хочу
попробовать. Ведь, говорят, этому можно научиться и без сома дэви...
     - Ну так что с твоей этой, працей науковой?
     - Оу, Стив,  тут  такое  дело!  Кажется,  есть  такое  русское  слово
"запарка"?
     - Имеется, - согласился Степа. - Че, с учебой зарез?
     - Не совсем, но, в общем, что-то близко.
Быстрый переход