Склонив голову на его плечо, Шерри прикрыла глаза.
— Это было очень мило.
На несколько минут воцарилось молчание, затем Коди спросил слегка севшим голосом:
— А как насчет тебя?
Шерри немного отстранилась, так что он мог заглянуть в ее глаза и прочитать в них вопрос. Его собственный взгляд выражал тревогу.
— Было бы неплохо услышать то же самое от тебя, — сказал он. — Что тебе… нравится находиться рядом со мной.
— Мне в самом деле приятно быть с тобой.
Казалось, он не слышит ее:
— Чувствую себя бабочкой, насаженной на булавку и выставленной на всеобщее обозрение.
— Почему?
Коди отвел взгляд, но Шерри все-таки успела заметить, что он нахмурился.
— Просто те поцелуи на улице несколько обострили ситуацию. Это самый нелепый поступок, который я совершил за тридцать четыре года своей жизни. Я выставил себя полным идиотом перед всем городом.
— Я бы так не сказала, — прошептала Шерри. — Мне очень даже понравилось.
— В том-то и дело, — проворчал Коди. — Мне тоже. Знаешь, что я думаю? В этом виновата Хизер. Все началось с ее дурацкого плана, клянусь, эта несносная девчонка сведет меня в могилу.
— План Хизер?
— Забудь, что я это сказал.
— Почему ты так сердишься? Неужели из-за того, что я танцевала с мэром?
— Господи, конечно, нет. Это здесь совершенно ни при чем.
— Тогда что же?
— Да ты сама, — проворчал он.
Зазвучал знакомый голос Долли Партон. И хотя это была быстрая музыка, Коди не обратил на это никакого внимания, упорно продолжая топтаться на том же самом месте.
— Коди, давай лучше присядем.
— Нет, нельзя.
— Почему? — удивилась Шерри.
— Потому что, как только мы присядем, кто-нибудь опять пригласит тебя на танец, а я не могу допустить такое.
Шерри уставилась на него, теперь она ничего не понимала.
— Почему не можешь? Коди, что за нелепость!
— Тебе не стоит напоминать об этом. Я веду себя нелепо с тех самых пор, как увидел тебя с ребенком Элли на руках. А после того, как поцеловал тебя, я совсем потерял голову. Теперь мне понятно, что заставило прежде здравомыслящего Люка Джонсона пуститься на лошади в погоню за спортивным автомобилем: не мог допустить, чтобы женщина, которую он любит, уехала. И черт возьми, мне это безумство совсем не нравится. Ни капли.
— Меня тоже пугает то, что я испытываю к тебе, Коди Бэйлман. Я была вполне довольна своей жизнью, пока ты в нее не ворвался.
— Я тоже!
— Тогда, думаю, пора с этим кончать, — заявила она, вырываясь из его рук. — Пока мы не сказали друг другу такое, о чем потом будем сожалеть. — Подбоченись, она с вызовом взглянула на него.
— Отлично, — пробормотал он. — Так и сделаем.
Шерри с трудом находила дорогу среди танцующих пар. Коди не отставал ни на шаг.
Увидев Элли, сидящую в тени раскидистого дуба, Шерри поспешила к ней, намеренно не обращая внимания на Коди. Девушка была уже на полпути, когда услышала, что он ее окликнул:
— Шерри! Черт побери, женщина, подожди меня!
Она даже не потрудилась обернуться, чтобы выяснить, что же его задержало. Элли ей приветливо улыбнулась.
— Вижу, ты поцапалась с самым упрямым после Люка Джонсона человеком в нашем городе.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Коди выводит меня из себя! — заявила Шерри, устраиваясь на одеяле рядом с Элли Джонсон. Обхватив руками колени, она возмущенно фыркнула. |