Изменить размер шрифта - +
Это его мания. Он освобождает, когда подвернется подходящий случай, всех рабов, женщин и мужчин. Не знаю, так ли это на самом деле, но так о нем рассказывают.
     - Рассказывают!.. - буркнул с досадой и раздражением де Вивонн. - Да, эти рассказы правдивы. Он освобождает рабов, я сам был тому свидетелем.
     - Может быть, он это делает, чтобы искупить свой грех ренегатства? - предположила Анжелика.
     - Вполне возможно. Но главное - чтобы всех оскорбить. Чтобы всех ткнуть носом в ...! - рявкнул, уже не сдерживаясь, де Вивонн. - Чтобы посмеяться, поиздеваться над всеми. Помните, де Грамон, то сражение у мыса Пассеро? Вы были тогда в моей эскадре. Помните, что он захватил две наши галеры? Знаете, что он сделал с четырьмя сотнями каторжников, которые сидели там на веслах? Велел их всех расковать и высадил на берег в Венеции. Можете вообразить, как венецианцы обрадовались такому подарочку! У Франции с Венецией вышло из-за этого дипломатическое осложнение, и Его величество заметил мне, не без иронии, что если уж я позволяю захватывать свои галеры, то надо, по крайней мере, смотреть, кому они достанутся, пусть уж попадут в руки обычного работорговца.
     - Ваши рассказы, действительно, увлекательны, - заметила Анжелика. - Сколько у вас, в Средиземноморье, интересных людей.
     - Упаси вас Господь от встречи с ними вблизи! Они заслуживают самой страшной казни, все эти авантюристы и ренегаты, работорговцы и прочие мошенники, которые сговариваются с неверными, чтобы подорвать мощь французского короля или прорвать оплот мальтийских рыцарей. Вы еще услышите о маркизе д'Эскренвиле - это француз, и о датчанине Эрике Янсене, об алжирском адмирале Меццо-Морте, которого я уже упоминал, об испанцах, братьях Сальвадор, да и о всяких других, менее значительных. Средиземное море полно этой нечисти. Но хватит говорить о них. Жара уже немного спала, и пора, я полагаю, обойти галеру и проверить, все ли в порядке.
     Адмирал ушел, офицеры стали прощаться с пассажиркой и возвратились на свои посты.
     Тогда только Анжелика заметила Флипо. Маленький слуга тяжело дышал, словно с трудом одолел несколько ступенек, ведущих на палубу. Он был бледен и смотрел на свою госпожу расширенными, полными отчаяния глазами.
     - Что с тобой?
     - Там, - едва пробормотал мальчик, - там, я видел...
     - Что? Что ты видел? Где?.. - Она встряхнула мальчика за плечи.
     Хотя она и была уверена, что видела Дегре на набережной, когда они отплывали, на мгновение ей показалось, что он появится сейчас, выскочив откуда-нибудь, как черт из шкатулки.
     - Говори же!
     - Я видел... Я видел... каторжников. Ах, госпожа маркиза... это так ужасно... не могу, не могу вам сказать... там... там... каторжники...
     Заикаясь, он сорвался с места, побежал к борту, его стошнило.
     Анжелика успокоилась. Просто бедняжка не привык к качке. Вид каторжников и запахи, исходившие от гребцов, усилили его недомогание. Она велела турку налить мальчику чашку кофе и сказала ему:
     - Посиди здесь и отдохни. На воздухе тебе станет лучше.
     - Ах, Боже мой, что я там видел... кровь стынет в жилах, - бормотал Флипо в отчаянии.
     - Привыкнет, - проговорил вернувшийся уже герцог де Вивонн. - Через три дня он и бури не побоится. Сударыня, прошу вас осмотреть эту галеру, на которой вы безрассудно решились отправиться в путь.

Глава 2

     Позолоченная решетка «скинии» и темно-красные парчевые занавеси отделяли рай от ада.
Быстрый переход