Изменить размер шрифта - +
Как только Аманда увидела изящную даму средних лет, она поняла, что бабушка нашла женщину, которая в точности соответствует ее представлениям об идеальной компаньонке.

«Маленькая, но сильная», — пришло в голову Аманде во время знакомства. Около пяти футов ростом, с тронутыми сединой волосами, Эйлин, похоже, ничего не упускала из виду. Аманда боялась, что бабушка, будучи рассерженной, подыщет ей строгую компаньонку. Улыбка в голубых глазах мисс Хаммонд избавила ее от этого опасения, и хотя Аманда не мечтала об этой поездке, по крайней мере компаньонка казалась дружелюбной.

— До свидания, бабушка, — сказала Аманда, обнимая ее в последний раз. Их сумки уже лежали в экипаже, а мисс Хаммонд ждала снаружи.

— Милая моя… — В голосе Маргарет слышались слезы. — Береги себя. Напиши мне, как только доберешься до места, чтобы я не волновалась.

— Конечно, обещаю. — Поцеловав бабушку, девушка расплакалась. У нее щемило сердце от любви и горечи расставания.

— Обязательно пиши. Ты — радость моей жизни, Аманда. Я буду скучать больше, чем ты представляешь.

— Я тоже буду скучать, бабушка. Береги себя.

Они обнялись еще раз, и Маргарет нежно поцеловала внучку.

— Я наказала мисс Хаммонд получше следить за тобой и беречь от неприятностей, ведь теперь я не смогу делать это сама. Она заверила меня, что ты в хороших руках.

Улыбки обеих женщин сияли любовью. Задерживаться дольше было нельзя, и Аманда поспешила к поджидавшему ее экипажу. Она не скрывала слез, забираясь с помощью кучера внутрь.

Мисс Хаммонд уже заняла свое место. Аманда села рядом, и та ободряюще пожала ей руку.

— Все будет хорошо, милочка.

— Мне будет ее не хватать, — мягко ответила Аманда и помахала бабушке рукой на прощание.

Кучер забрался на козлы, и экипаж тронулся с места.

 

Аманда отвернулась от окна, когда дом бабушки исчез вдали. Она глубоко вздохнула.

— Вы волнуетесь из-за предстоящей поездки, мисс Аманда? — спросила Эйлин. Она мечтала поехать куда-нибудь, поскольку никогда не бывала западнее родной Пенсильвании. Ей казалось, что юная дама, которую она сопровождает, горит желанием снова увидеть отца.

Аманда ответила после некоторого молчания. Она еще сама не поняла, что чувствует.

— Хорошо снова увидеть папу, — сказала она откровенно. — Но сама поездка меня не радует.

— Не радует? Почему? Как я понимаю, наш пароход очень современный, и путешествие обещает быть приятным.

— Да нет, я не волнуюсь об удобствах. Если бы мы ехали с вами вдвоем, то просто чудесно провели бы время. Но этот Джек Логан… На мой взгляд, он не самый лучший попутчик.

— Правда? Ваша бабушка очень хорошо отзывалась о нем сегодня утром. По ее словам, он очень мил, — Эйлин было любопытно, что между ними произошло, раз Аманда так его невзлюбила.

— Думаю, он чересчур самоуверенный и высокомерный. Чем меньше я его буду видеть, тем лучше.

— Мы можем вообще не выходить из каюты и таким образом будем избавлены от его общества, — предложила Эйлин, считая реакцию Аманды ужасной.

— Мысль хорошая, но сомневаюсь, что нам это удастся. Похоже, он собирается не спускать с меня глаз.

— Ну, если этот человек вам так неприятен, одна из нас может притвориться больной, к примеру, морской болезнью, — предложила Эйлин с хитрой улыбкой. — Надеюсь, он поверит и оставит нас в покое.

— Мне нравятся ваши идеи. — Аманда впервые за день засмеялась. Теперь она уверилась, что они с Эйлин Хаммонд славно поладят.

Экипаж остановился в порту.

Быстрый переход