Изменить размер шрифта - +
Вполне соответствует духу и стилю Черной Кобры.

— Ларкинс решил, что ты будешь доволен.

— Доволен, но… пока что Ларкинс недотягивает до собственной высокой планки. — Алекс посмотрел серьезно. — Что ни говори, а Делборо до сих пор жив, и его футляр мы пока не получили.

Родерик пожал плечами:

— Не вини человека понапрасну. Если бы не эта рыжеволосая бестия, с Делборо было бы покончено еще в Саутгемптоне. И письмо давно перекочевало бы к нам. Как ты и предсказывал, после нападения тех ребят, которых мы посадили на его корабль в порту Кейптауна, доблестный полковник решил, что опасаться следует только ножей.

— Тем не менее мы лишились двух отличных бойцов, а Делборо жив-здоров, где-то прячет вещественное доказательство и прекрасно проводит время в Кембриджшире.

Алекс не любил терять преданных людей. Родерик печально вздохнул:

— А теперь уже погибли не двое, а значительно больше.

— Что?! — в один голос воскликнули Алекс и Дэниел.

— Ларкинс доложил. Если помните, мы приказали ему, если позволят обстоятельства, захватить Делборо живым вместе с футляром. Следовало проявлять осторожность и не рисковать против превосходящих сил, но и удобного случая не упускать. Случай представился, хотя явно был подстроен специально. Ну а Ларкинс клюнул на наживку. Сначала послал восьмерых, а когда выяснил силы противника, отправил на подмогу шестерых оставшихся. — Родерик поморщился. — Они проиграли бой.

— Значит… мы потеряли еще четырнадцать бойцов. — Глаза Алекса зловеще сверкнули. — И это поражение на совести Делборо.

— Точно. — Дэниел посмотрел на Родерика. — Так что же, Ларкинс остался в одиночестве?

Родерик кивнул:

— Я сказал ему, что больше он людей не получит, тем более что занимается лишь ожиданием своего воришки. В настоящее время ничего иного он сделать не может: снег засыпал всю округу, а Делборо спрятался в герцогском дворце.

— А захватить этот дворец нельзя? — спросил Алекс.

Родерик покачал головой:

— Не советую даже пытаться. Насколько помню, Кинстеры имеют обыкновение на Рождество собираться в поместье всем кланом. Герцог и пять его кузенов служили в гвардии и доблестно сражались в битве при Ватерлоо.

— Так же как другая пятерка: четыре курьера и Макфарлан, — добавил Дэниел.

— Теперь понятно, что связывает Кинстера, Делборо и остальных. Сомершем-Плейс может служить убежищем для всех или только для некоторых. — Алекс явно нервничал. — А может быть, для одного лишь Делборо.

Все задумались, а потом Алекс продолжил:

— Сюжет оказывается более запутанным, чем мы предполагали. Я оказался прав, когда предсказал, что полковнику предстоит доставить домой свою подопечную. Жаль, конечно, что не удалось захватить героя или хотя бы причинить ему ощутимый вред, но главная наша цель — получить оригинал письма. А насколько можно судить по действиям Делборо с момента высадки на английский берег, он везет всего лишь копию.

Родерик собрался что-то сказать, однако Алекс взмахом руки заставил его замолчать и продолжил:

— Но поскольку полной уверенности нет, футляр все равно необходимо изъять. А если удастся захватить, и самого Делборо, то наверняка можно будет убедить его рассказать, кто из друзей везет необходимый нам документ и в какой порт прибудет.

Дэниел с сомнением покачал головой:

— Полковник — крепкий орешек.

— Это правда. — Алекс холодно усмехнулся. — Тем приятнее будет его расколоть. К сожалению, приходится признать, что сейчас возможность нападения и ареста представляется весьма туманной — во всяком случае, до тех пор, пока рядом с ним рыжеволосая спутница.

Быстрый переход