— Кузены Кинстеры будут нас ждать. Идея такова: спровоцировать нападение Черной Кобры. Бандитам вовсе не обязательно знать, сколько бывших гвардейцев спрячутся в доме и окрестностях.
Дел кивнул:
— Своего рода засада.
— Так и есть.
Тони налил себе еще одну чашку кофе и откинулся на спинку стула.
Дел внимательно посмотрел на собеседников:
— Не знаете, остальные уже в Англии?
Тони покачал головой:
— Вчера я сообщил Ройсу о вашем прибытии и о начале осуществления плана. Вы сошли на берег первым.
Дел немного подумал и заметил:
— Что касается осуществления плана, то имеется некоторое осложнение: неожиданное пополнение нашей группы.
Он рассказал о появлении мисс Делии Данканон и о том, почему не счел возможным оставить нежданную попутчицу в Саутгемптоне.
Тони поморщился:
— Только этого не хватало! Нянчить очаровательное юное создание по дороге в Лондон и дальше, в Кембриджшир. Какая радость!
— Там, во всяком случае, можно будет поручить ее заботам женской половины Кинстеров, — успокоил Джервис.
Дел попытался представить, что означают слова «нянчить» и «поручить заботам» в отношении мисс Данканон, однако ничего не получилось: фантазии не хватило.
Пока он подбирал точные и в то же время деликатные слова, чтобы исправить невинное заблуждение насчет «очаровательного юного создания», Тони заключил:
— Полагаю, самое верное решение — оставить леди на попечение горничной и ваших людей, в стороне от событий. — Поставив пустую чашку, он потянулся к кофейнику. — А поскольку в путь предстоит отправиться не позже чем через час, то неплохо было бы передать этой самой горничной, чтобы она разбудила госпожу.
— Госпожа уже проснулась.
Произнесенные ледяным тоном слова заставили всех троих встать и посмотреть на дверь, которую, как с запоздалым сожалением понял Дел, он неплотно закрыл за собой. На пороге стояла мисс Данканон собственной персоной, в сером дорожном костюме. Она действительно собралась в путь.
Трудно было сказать, сколько времени провела за дверью непредсказуемая особа и что успела услышать.
Полковник торопливо представил присутствующих, и она высокомерно кивнула. Тони и Джервис по очереди склонились над рукой дамы, старательно изображая жизнерадостность и любезность. Дел предупредительно отодвинул стул, и джентльмены наперебой принялись предлагать мисс Данканон яичницу с ветчиной. Леди небрежно отмахнулась, и в эту минуту в гостиной появилась горничная с чайником и горячими тостами.
— Спасибо. — Делия улыбнулась служанке, взяла тост и обратилась к новым знакомым: — Итак, каковы же ваши планы на сегодня?
Вопрос адресовался Тони. В надежде на поддержку тот повернулся к Делу, однако леди не перевела взгляд, а продолжала смотреть строго и требовательно. Как она и предполагала, уклониться от ответа он не смог.
— Во второй половине дня нам нужно быть в Лондоне.
Мисс Данканон кивнула.
— А затем, надо понимать, предстоит отправиться дальше, в Кембриджшир? — Собеседники быстро переглянулись, и она добавила: — Не сразу, конечно, а через несколько дней. Может быть, через неделю.
Никто ее не поправил, и она снова кивнула, словно подтверждая собственные мысли. Отломила небольшой кусочек тоста, неторопливо налила чай и начала пить, внимательно и не без удовольствия наблюдая за возрастающей неловкостью взрослых солидных людей. Наконец поставила чашку и деловито осведомилась:
— Что касается этой миссии — в чем заключаются ее основные черты?
Все трое заметно растерялись. Бравые гвардейцы пристально посмотрели на Дела. |