— А где двое остальных?
Дел приоткрыл глаза и увидел, что спутница смотрит в окно.
— Сказали, что поедут вместе с нами, но я их почему-то не вижу.
Он снова закрыл глаза.
— Не беспокойтесь, они где-то рядом.
Ответом послужил осязаемо острый взгляд.
— Не беспокоюсь. Просто любопытно.
— Заметно.
Взгляд из острого превратился в пронзительно-острый; его колкость ощущалась даже с закрытыми глазами.
— Давайте проверим, правильно ли я понимаю ситуацию, — не унималась упрямица. Сейчас ее голос звучал чрезвычайно спокойно и рассудительно. — Вы сходите на берег в Саутгемптоне и останавливаетесь в гостинице. Неожиданно выясняется, что судьба приготовила сюрприз — меня в качестве спутницы, — и вы упорно пытаетесь уйти от нежелательной ответственности. Вскоре в вас стреляют. Вы внезапно собираетесь и покидаете гостиницу, не считаясь с тем обстоятельством, что слуги только что разместились и не успели отдохнуть. Уезжаете на ночь глядя, чтобы продвинуться всего лишь на десять миль к северу. А утром непонятно откуда появляются эти двое. Как их называть? Охранники? Телохранители?
Губы Дела дрогнули прежде, чем он успел проконтролировать мимику.
Мисс Данканон заметила реакцию.
— Может быть, расскажете, что все это означает?
— Нет.
— Но почему? Не понимаю, почему нельзя узнать, что именно вы везете — информацию или нечто более существенное? Что намерены делать? Кто стремится вас остановить и зачем?
Полковник Делборо не выдержал. Открыл глаза и тут же наткнулся на прямой, вызывающе раздраженный взгляд. Столько вопросов сразу… он упрямо насупился.
— В интересах безопасности лучше ничего не знать.
Зеленые глаза мгновенно превратились в злые щелки, а губы надменно сжались.
— Лучше для кого?
Дел еще не нашел ответа на этот вопрос, а потому посмотрел вперед и пробормотал:
— Не знаю. Подумаю, — и снова закрыл глаза.
Спутница сердито хмыкнула, однако больше ничего не сказала. Наступила блаженная тишина, которая продолжалась и продолжалась.
Наконец полковник не выдержал и приоткрыл глаза.
Мисс Данканон забилась в угол кареты и не отрываясь смотрела в окно, на убегающие вдаль поля. Лицо приняло угрюмое выражение, а губы обиженно надулись.
Минуты текли бесконечной чередой. Дел отвернулся и погрузился в дремоту.
На ленч остановились в деревушке Уиндлшем, в небольшой таверне. Делия ничуть не удивилась, когда Дел отказался заехать в одну из гостиниц городка Кимберли, а вместо этого направил возницу в маленькую, а потому более безопасную деревенскую таверну.
Тони и Джервис отстали, чтобы убедиться в отсутствии преследователей — на всякий случай. Феррар наверняка подозревал, что полковник поедет в Лондон, так что скорее всего наблюдателей следовало ожидать в укромных местах вдоль дороги.
Если бы бывшим гвардейцам удалось отыскать хотя бы одного такого осведомителя, то добраться вслед за ним до логова Черной Кобры не составило бы особого труда. В сложившейся ситуации любая информация о бандитах получила бы достойную оценку, а сведения о главаре можно было считать поистине золотыми.
Возле трактира Дел первым выбрался из экипажа. Быстро огляделся и, убедившись в безопасности, помог спуститься мисс Данканон. Леди все еще продолжала ворчать; недовольство выражалось в язвительных, а порой и весьма остроумных замечаниях. Неожиданные реплики казались Делу забавными, хотя он и старался скрыть интерес.
Скоро, однако, лед растаял. Хозяйка проводила гостей в очаровательную гостиную с кружевными занавесками на окнах и удобными мягкими стульями, и ворчание прекратилось. А к тому времени, когда Дел вывел спутницу в общий зал и остановился возле бара, чтобы расплатиться по счету, она выглядела умиротворенной и вполне довольной жизнью, хотя вряд ли согласилась бы это признать. |