— Он прикоснулся к тебе?
— Ты бросил меня, и у тебя нет никакого права являться сюда и требовать отчета…
Джек схватил Кэндис и притянул к себе.
— У меня есть все права. Ты моя жена. Он коснулся тебя? Кэндис прижималась к его твердому телу, чувствуя, как оно дрожит от гнева и ревности.
— Будь ты проклят, Джек! Ты бросил меня, когда я так нуждалась в помощи, а Генри был очень добр.
— Насколько? — скрипнул он зубами.
— Ублюдок! — На глазах Кэндис выступили слезы. — Да! Он поцеловал меня, черт бы тебя побрал! Будь ты здесь, этого бы не случилось. Это ты во всем виноват!
Джек посмотрел ей в глаза и увидел там гнев, обиду, ревность и любовь. В следующую секунду он приник к ее губам, требовательно и нетерпеливо.
— Он тебя так целовал? — Джек снова завладел ее губами.
— Нет, — всхлипнула Кэндис. — Не надо. Я не хочу. Джек оцепенел. Наконец он успокоился и поднял на Кэндис взгляд, полный такой же муки, которая терзала ее.
— Не плачь, любимая. Прости меня. — Он прильнул к ее губам в медленном и чувственном поцелуе.
— Не покидай меня, Джек, — взмолилась Кэндис, залившись слезами.
Он застонал и обвил ее руками.
— Любовь моя. — Джек снова, с нарастающей страстью поцеловал жену, и она откликнулась со всем пылом.
Потом Джек уложил ее на постель и раздел. Кэндис смотрела на бирюзовое ожерелье, поблескивавшее на его широкой груди. Желание нарастало в ней.
— О, Джек!
Он лег рядом с ней, великолепный в своей наготе.
Кэндис раскрыла объятия, когда Джек потянулся к ней и припал к ее губам с неистовством изголодавшегося мужчины. Любовь и желание захлестнули Кэндис. Она самозабвенно отвечала ему.
Они оба словно обезумели. Сквозь горячечный жар Кэндис поняла, что Джек тосковал по ней так же, как и она по нему.
— Кэндис, беременная ты стала еще красивее, — хрипло вымолвил Джек.
Сжав ладонями голову мужа, Кэндис прильнула к его губам. Джек напрягся и одним движением вошел в нее.
Не прошло и нескольких мгновений, как они оба достигли освобождения. Тела их содрогнулись, слитые воедино. А затем, потный и обессилевший, он рухнул на нее.
Глава 61
Кэндис не разжимала объятий. Обхватив руками спину Джека, она прижимала его к себе. Глаза ее увлажнились. Кэндис мучительно, до боли, любила его.
Джек скатился с нее, но Кэндис потянулась к нему и прижалась к мускулистой груди.
— Кэндис! — Он коснулся пальцем ее влажной щеки. — Ты плачешь?
— Нет.
Приподнявшись на локте, Джек скользнул по жене взглядом.
— Ты пополнела, — заметил он.
— С беременными женщинами это бывает, — пошутила она.
— Как ты познакомилась с этим солдатом?
— Он джентльмен, Джек.
— Как ты с ним познакомилась? — повторил он, между тем как его рука скользнула вниз, лишая ее покоя.
— Генри — друг дока Харриса, — уклончиво ответила она.
— Он поцеловал тебя! Ты не хочешь рассказать мне, Кэндис?
— О Джек, о чем здесь говорить? Генри застал меня врасплох. Но теперь нам незачем беспокоиться об этом. Ведь ты вернулся.
Вместо ответа Джек приник к ее губам.
— Ты нужна мне, — проговорил он, прежде чем овладеть ею.
Они занимались любовью всю вторую половину дня. Сознавая, что не скоро увидит жену вновь, Джек хотел наполнить ею все свое существо. |