Изменить размер шрифта - +
  Но  повторяю,  лорд  Бичем,  важнее  всего   ваше
стремление  добиться своего. Вы не сдаетесь, пока не получите желаемого.
Я права?
     - Откуда вам знать, ведь вы не пробовали, - протянул он, глядя ей в
глаза.  Хорошо,  что  для этого не приходится нагибаться!  И  неожиданно
поежился. На миг показалось, что он шагает по улице совершенно голый,  с
зонтиком  над головой, и прохожие показывают на него пальцами.  -  Какая
чушь! Вы просто догадались.
     -  Видите  ли,  два  дня  назад я познакомилась  с  вашим  мистером
Бландером.  Нет, пожалуйста, только не наказывайте его!  Мистер  Бландер
боготворит  вас и отзывается в таких изысканных выражениях, что  у  меня
скулы  сводит. Ему просто необходим благодарный слушатель, чтобы  излить
вслух свое восхищение.
     - Этот болван готов нагрузить меня работой в надежде, что я сойду в
могилу под бременем забот...
     -  Он утверждает, будто вам достаточно самого легкого намека, чтобы
понять суть дела.
     - Что-то мне становится плохо от столь неприкрытой лести.
     -  Бландер считает, что стоит вам узреть цель.., какую-нибудь даму,
а  если  не  даму,  тогда  любую проблему, которую  необходимо  уладить,
ситуацию, требующую разрешения: помирить врагов, свести концы с концами,
все  что угодно, - и вы всеми силами стремитесь эту самую цель поразить.
Он  клялся,  что  вы  ни разу не потерпели неудачи,  не  удовлетворились
полумерами,  не  остановились на полпути,  не  смирились  с  поражением.
Мистер Бландер уверен, что вы всемогущи, милорд.
     - Вижу, вам не составило труда вытянуть все из несчастного. Отвезли
его к Гюнтеру, верно?
     -  Да,  и  оказалось,  что  его любимое мороженое  -  малиновое.  Я
увидела,  как он стоит у дверей кафе с видом человека, готового  продать
душу за одну ложечку. Признаться, он действительно легкая добыча. Ест  и
болтает  одновременно. Мне осталось заказывать ему порцию за  порцией  и
слушать. Правда, я и сама не устояла перед ванильным.
     -  Выезжая  сегодня  на  прогулку, - признался  Спенсер,  оглядывая
немногочисленных  посетителей,  -  я  никак  не  ожидал   такого.   Даже
преподобный Олдер, милый старый чудак, мы сравнится с вами. Я не  привык
к сюрпризам подобного рода, мисс Мейберри.
     - Дождитесь своего дня рождения, милорд, и еще не так удивитесь.
     Бичем   рассмеялся  звонко,  с  удовольствием,  какого   давно   не
испытывал.   Он  почти  привык  к  этому  состоянию,  и  теперь   низкие
бархатистые звуки казались вполне естественными. Лютер поднял  голову  и
фыркнул. Элинор побрела к нему. Бичем поднял руку, и она потерлась носом
о его ладонь.
     Он  присмотрелся к мисс Хелен Мейберри. Темно-синяя амазонка вся  в
orm`u  и  помята, шляпка снова съехала набок, маленькая гроздь винограда
у него в кармане... Великолепное зрелище, ничего не скажешь!
     -  А что, если я замечу, что предпочитаю быть не вашим партнером, а
любовником? Хелен подступила поближе:
     -  Неужели вы нисколько не любопытны, милорд? И не хотите знать,  в
чем,   собственно,  дело?  Не  гадаете,  почему  я,  женщина   безмерных
возможностей, ищу партнера?
     - Не хочу.
Быстрый переход