Изменить размер шрифта - +
Если она стукнет по столу Роберта, то он откинется назад на своем стуле и улыбнется ей своими невыносимо веселыми глазами, хотя в подобных случаях его губы не часто присоединялись к глазам, и скажет: «Мяч у судьи, малышка. Работай или иди домой».

Да, пришло время двигаться к чему-то новому – шок от горя привел к пассивности, а справиться с инерцией было даже труднее – иначе она вернется на два года назад.

 

 

 

Требуется: жена.

Она подняла газету и снова прочла это объявление.

Нет. Она не была настолько безрассудной. Или была? Она нуждалась в новой работе, смене обстановки, но не в муже.

С другой стороны, ей было двадцать восемь, достаточно взрослая, чтобы знать, что кочевая жизнь не для нее. И городская, в действительности, тоже была не для нее, хотя она прожила в городах большую часть своей жизни. Будучи ребенком и живя в Ричмонде, она нежно любила выходные, когда навещала свою бабушку в деревне. Хотя у той был всего лишь сельский домик, а не настоящая ферма, она все же упивалась миром и тишиной, и тосковала по этим мгновениям, когда ее мать вступила в повторный брак и они перебрались в Нью-Йорк.

Нет, она совершенно не была безрассудной, но она была любопытна от природы и крайне нуждалась в приятном времяпровождении, пока решала, какую поискать для себя работу и где. Это походило на первое свидание. Если искра проскакивала, значит проскакивала. Она не имела ничего против Монтаны, но не дико ли будет звучать история, рассказываемая внукам, что она была заказанной по почте невестой? Если, что было самым вероятным, ничего из этого не выйдет, то и никакого вреда не случится. Она чувствовала, что гораздо безопасней ответить на объявление владельца ранчо из Монтаны, чем на объявление какого-либо праздношатающегося горожанина.

Чувствуя себя немного захмелевшей от смелости происходящего, она быстро закатала лист бумаги в свою первоклассную электронную пишущую машинку, написала ответ на объявление, адрес на конверте, приклеила на него марку и опустила вниз в почтовый ящик. Как только серебряная металлическая откидная створка проглотила конверт, она почувствовала в животе специфическое чувство пустоты, как будто сделала что-то невероятно глупое. С другой стороны, она испытывала подобное чувство, когда впервые села за руль автомобиля. И когда каталась на одной из лучших «американских горок». И когда поступила в колледж, впервые полетела на самолете и отправилась на свое первое свидание. Это же самое чувство сопровождало почти все первые начинания в ее жизни, но оно никогда не было предвестником несчастья. Наоборот, она полностью наслаждалась всеми новыми открытиями. Возможно, это было хорошим знаком.

С другой стороны… невеста по почте? Она? Маделин пожала плечами. В этом не было ничего, о чем стоило волноваться. Она ведь могла никогда и не получить ответа от этого владельца ранчо из Монтаны. В конце концов, что у них было общего?

 

 

 

Риз Данкен, разрезая в длину конверт, хмуро посмотрел на обратный нью-йоркский адрес, затем открыл и вытащил изнутри единственный лист с напечатанным на машинке текстом. Что житель Нью-Йорка мог знать о жизни на ранчо? Он испытывал желание бросить письмо в урну для мусора; чтение его, так же как и поездка в Биллингс за почтой, были пустой тратой времени. Сегодня пришел только один ответ на его объявление – из Нью-Йорка.

Но в целом этот ответ определенно не был длинным, поэтому он все же мог прочитать его. Фактически, это был лишь третий полученный им ответ. Видимо, не слишком много женщин в этом мире желали жить на ранчо в Монтане.

Письмо было коротким и поразительно неинформативным. Ее звали Маделин С. Паттерсон. Ей было двадцать восемь, никогда не была замужем, она была здоровой, сильной и желала работать. Она не прислала фотографию и была единственной, кто этого не сделал.

Быстрый переход