Изменить размер шрифта - +
Перефразировав Уинстона Черчилля, ты загадка внутри головоломки, обернутой загадкой или какой-то такой запутанной бессмыслицей.

Он почти улыбнулся; губы дернулись, и он опустил голову, признавая точность ее оценки. Он пригубил скотча, смакуя его дымный вкус.

– Что на обед?

– Беседа.

– Воистину, будем питаться собственными словами.

– И спагетти.

Роберт устремил на скотч страдальческий взгляд и отставил стакан; он не думал, что тот хорошо пойдет с пастой. Маделин послала ему ангельский взгляд, который усилил веселье в его глазах.

– Итак, о чем мы будем говорить?

– Например, о том факте, что я собираюсь искать новую работу, – сказала она, заходя на кухню. Он последовал за ней, и без колебаний начал помогать переносить пищу к столу.

– Итак, время пришло, не так ли? – проницательно спросил он. – Что заставило тебя решиться?

Она пожала плечами.

– Несколько вещей. В основном, как ты сказал, время пришло.

– Ты сказала, «например». А самое главное? – Роберт, действительно, видел значение каждого небольшого слова. Она улыбнулась, наливая вино в их бокалы.

– В эту субботу я лечу в Монтану.

Его глаза лишь немного сверкнули, сигнализируя о глубоком интересе.

– Что находится в Монтане?

– Не что, а кто.

– Тогда кто?

– Мужчина по имени Риз Данкен. Есть вероятность супружества.

Иногда взгляд бледно-зеленых глаз Роберта мог резать, словно бритва, и сейчас был один из тех моментов.

– Это звучит, как сообщение о погоде, – ровно вымолвил он. – Может, позаботишься дать мне вероятность этого в процентах? Шанс на супружество составляет сорок процентов? Пятьдесят?

– Я не знаю. И не узнаю, пока не встречусь с этим мужчиной. – Он накручивал на свою вилку пасту, но теперь аккуратно отложил ее на тарелку и глубоко вздохнул. Маделин с интересом наблюдала за ним. Это был один из очень редких случаев, когда она могла сказать, что видит Роберта, по-настоящему удивленным.

Он осторожно спросил:

– Ты хочешь сказать, что до сих пор не встречалась с ним?

– Нет. Мы переписывались, но никогда не встречались. У нас не было возможности понравиться друг другу лично. На самом деле, на супружество существует лишь очень маленький шанс. А в метеорологических сводках никаких ожидаемых осадков.

– Но это возможно.

– Да. Я хотела, чтобы ты знал.

– Как вы познакомились?

– Мы не знакомились. Я кое-что знаю о нем, но не многое.

– Итак, как вы начали переписываться?

– Он дал объявление о поисках жены.

Он выглядел ошеломленным, действительно ошеломленным. Маделин сжалилась над ним и полила его пасту густым, пряным соусом, прежде чем та совсем остынет, поскольку было похоже, что он совершенно забыл о еде.

– Ты ответила на частное объявление? – наконец, выдавил он напряженным голосом.

Она кивнула и переключила свое внимание на тарелку.

– Да.

– Господи, ты хоть знаешь, как это опасно? – взревел он, приподнимаясь со стула.

– Да, знаю. – Она потянулась, чтобы погладить его руку. – Пожалуйста, сядь и поешь. Ты не запаниковал бы, если бы я сказала, что встретила кого-то в баре для свиданий в Манхэттене, а это куда более опасно, чем встреча с владельцем ранчо из Монтаны.

– С точки зрения здоровья, да, но есть другие вещи, которые стоит принять во внимание. Что, если этот человек жесток? Что, если он уголовник или мошенник? Как много ты о нем знаешь?

– Он твой ровесник, ему тридцать четыре.

Быстрый переход