Изменить размер шрифта - +
Я действительно приехал в Берлин и успел вовремя, чтобы посмотреть на пожар в лаборатории доктора Круза.

— Что вы говорите?!

— Да-да. Похоже, Фу Манчи может использовать «настроенных» друг на друга, то есть связанных узами дружбы и симпатии людей для тайного наблюдения за их поведением. Между прочим, из этого следует, что вы с Флореттой испытываете друг к другу какие-то чувства… Но речь не об этом. Пожар, наверное, уничтожил все следы, имеющие отношение к препарату «654». У меня совершенно не было времени ждать результатов работы пожарных. Я даже не знаю, жив ли профессор Круз или погиб в огне.

— Это ужасно! Как будто рок преследует нас. Сначала Рорки, потом Круз.

— Да уж, рок… Рок по имени Фу Манчи! Вы знаете, что он вытворял в Берлине, чтобы помешать моему отлету? Я просто чудом добрался до Монте-Карло! Он сделал все, что мог, чтобы я не прилетел, а упал в море вместе с самолетом…

Он замолчал, и я услышал, как скрипнула у него в зубах прикушенная трубка.

— Приземлившись, я тут же узнал о смерти Петри… Мне не удалось даже проститься с ним, его уже закопали… Так, видите ли, всегда делается в странах с жарким климатом…

Он отвернулся, пряча лицо, хотя и так мы находились в довольно темном месте. Я присел рядом и положил ему руку на плечо.

— Я понимаю вас, мистер Смит.

— Спасибо, Стерлинг, — глухо ответил Найланд Смит. — В длинном списке преступлений Фу Манчи смерть Петри навсегда останется красной строкой… Вы, разумеется, не виноваты. Стерлинг… Фа Ло Ше обманула бы любого на вашем месте… Помните ее визит в палату к Петри?

— Я не позволил ей коснуться тела Петри!

— Да, конечно, но ей все-таки удалось выполнить распоряжение своего отца. Она, видимо, владеет приемами древнекитайского колдовства. Не знаю, как, но…

Найланд Смит оборвал себя на полуслове.

— Слышите?. — шепнул он, подняв вверх указательный палец.

— Нет, — ответил я через некоторое время.

— У вас есть оружие? — еще тише шепнул он.

— Нет. А что?

— Ничего. Хорошо, что я вооружен. Будьте готовы к неожиданностям. Если я велю вам что-нибудь сделать, не раздумывайте долго, договорились? Это я говорю на всякий случай.

— А что вы сейчас услышали?

— Ничего определенного. Просто меня посетило ощущение, что скоро нам придется отсюда уходить.

 

ГЛАВА XXXI

АРМИИ ФУ МАНЧИ

 

— Ваше внезапное исчезновение, — продолжил Найланд Смит, — очень озадачило меня. Я чувствовал здесь руку Фу Манчи, но не понимал его замысел. Зачем он похитил вас? Чем вы ему досадили или чем заинтересовали? Чтобы выяснить это, мне пришлось обратиться к официальным властям. Действуя с обычной для них замедленной методичностью, они опросили сотни свидетелей. А я тем временем тайно вскрыл могилу Петри…

— Господи Боже мой!

— Да-да. У меня появилась одна мысль, которую необходимо было проверить. Пришлось оцепить район кладбища, придумывать предлог для этого. И в результате всех усилий я получил мощный заряд депрессии, едва не лишивший меня рассудка. До последней секунды я тешил себя надеждой, что мои много раз проверенные логические выводы каким-то чудом окажутся верны… Но, увы… Понимаете, Стерлинг, Петри в гробу не обнаружили…

— Что! Гроб был пуст?

— Я этого не говорил, — невесело усмехнулся Найланд Смит. — Там лежал убитый пулями в живот бирманец из племени дакойтов.

— Господи, не тот ли это…

— Разумеется, тот самый, Стерлинг! Которого вы убили.

Быстрый переход